ライフハックとしてではなく、英語学習にも極めて有用なのが、著名人が10分程度のプレゼンを行うTEDです。
TED Talksとは、あらゆる分野のエキスパートたちによるプレゼンテーションを無料で視聴できる動画配信サービスのことです。10年ほど前にサービスが開始されてから、政治、心理学、経済、日常生活などの幅広いコンテンツが視聴できることから人気を集めています。
RareJob English Lab
TEDは4000を超える膨大な数の動画があります。しかし慣れないうちは、動画の探し方や視聴のコツが分かりませんよね。この記事では、数多くのTEDを見てきた管理人(塩@saltandshio)が、心を揺さぶられたトークをあらすじと一緒にご紹介します。
ビジネス英会話を効率よく身につけたい方におすすめスクール
シェーン英会話
シェーンは1977年の創業以来、ネイティブ講師が英語を英語で教える「直接教授法」を採用しています。首都圏におけるスクール拠点数は、ネイティブ講師の英会話スクールでNo.1。駅から近いスクールが多いので通いやすく時間を有効に使えます。
スピークバディ パーソナルコーチング
1日1時間の短期集中トレーニングで、あなたの英語力向上をコーチが全力でサポートします。あなたの英語の世界が、劇的に変わります。
ジョー・コーワン: 舞台恐怖症を克服する方法
人類に備わる恐怖心は心の中に根強く、簡単に払拭できるものではありません。ジョー・コーワンは極度のあがり症で、かつ舞台恐怖症です。舞台に立つ前から手が震えだし、視界がぼやけて、頭からも「逃げろ!」と言われて恐怖に体を乗っ取られそうになります。そんな体験を経験しながらも、フォークシンガーのジョー・コーワンがどのように舞台恐怖症を克服したか語ります(約8分)。
[PR]知って得する、知らないと損をする!すぐに役立つ相手に合った「伝え方」のコツ!あがり症だってステージに立ちたい
人前に立つと足が震えるといった経験を、ほとんどの人が一度は体験したことがあるでしょう。ジョー・コーワンもその一人です。しかも、彼は極度のあがり症でした。
そんなあがり症のジョー・コーワンは、27歳の時から自分でフォークソングを作り始めます。はじめのうちは、一人で部屋の中で歌っているだけで満足していました。ルームメイトが家にいるときだけはナーバスになりましたが、問題はそれくらいで済んでいました。
転機は30歳のときにおとずれます。しだいに一人で歌っているだけでは物足りなくなっていたジョー・コーワンは、自分の作った歌を他の人とも共有したいと考えるようになったのです。そこで、ジョー・コーワンは地元の飛び入り参加が出来るステージに立つことを決めます。
出場を決めたあと、ずっと胸がドキドキしていました。実際に会場に行ってみると、20席ある客席は満席で、しかもみんな怒っているような顔をしています。しかし、いざ申し込みを済ませたとたん、その高揚感からジョー・コーワンはだんだんと気分が良くなってきました。
しかし、気分が良かったのは本番10分前まででした。
だんだんと心に不安が押し寄せ、それに反応するように体も様々な反応を見せ始めます。汗が流れ、呼吸が浅くなり、体も震え出し、口の中も乾き、手も震えて瞳孔も開きっぱなしです。そんな状態で立った初舞台は、震えて歌うジョー・コーワンにお客さんのいたたまれない視線だけが注がれるという、散々な結果に終わりました。
それでも、ほんのすこしジョー・コーワンに希望が残りました。歌を通して、かすかにお客さんと繋がれたと感じることができたのです。
[PR]無料体験レッスン実施中!全国208校、創業40年の老舗英会話スクール【シェーン英会話】あがり症を克服するため、毎週ステージに立った
ジョー・コーワンの素晴らしいところは、ふたつあります。
ひとつは、一回の失敗で音楽をやめなかったことです。散々な結果に終わった初舞台でしたが、ジョー・コーワンは舞台で感じたお客さんとの繋がりを、つぎはもっと感じたいと思うようになったのです。その思いから、彼は次の週も再びステージに立つことを決めます。
もうひとつのジョー・コーワンの素晴らしいところは、舞台恐怖症(あがり症)を克服するために、治るまで毎週舞台に立とうと決めた事です。ふたたび舞台にあがることになれば、またあの恐怖心がやってきます。それを克服するために、友人からアドバイスをもらったり、カウンセラーを頼ったり、他人に頼ろうとせずに、自分が毎週舞台に立つことを決めたジョー・コーワンはとても立派な人といえるでしょう。
そうして、毎週舞台に立つようになったジョー・コーワンですが、あがり症は一向に良くなりませんでした。
[PR]まずは無料カウンセリング”続けるため”の オンライン英語コーチ「スピークバディ パーソナルコーチング」ひらめきは突然に「この気持ちを歌にしよう」
ある日、ジョー・コーワンにひらめきが起こります。
この気持ちを歌にしよう!
あがり症を克服しようとするよりも、舞台にあがるたびに感じる自分の気持ちを素直に歌にしようと思ったのです。しかも、あがればあがるほど、歌にも真実味が増すとジョー・コーワンは考えました。
そうして作られた「舞台恐怖症の歌」は、満を持してステージでお披露目されました。すると、ふたたびお客さんからはいたたまれない視線が向けられました。しかし、初舞台の時に向けられた、緊張している姿が見ていられないという視線とは違い、ジョー・コーワンが抱える不安に対するいたたまれない気持ちが溢れたまなざしでした。
会場全体は微妙な空気に包まれましたが、舞台にあがるたびに感じている恐怖について観客は知りました。歌を通して、舞台恐怖症の症状をお客さんにも考えてもらえるようになったのです。
ジョー・コーワンはこの歌を何度も歌ううちに、そのうち自分の気持ちがずいぶんと前向きになってきたことに気が付きました。いまではもう、舞台恐怖症の歌を人前で歌う必要はなくなりました。自分自身の問題を自ら表現して、歌うことによって受け入れたジョー・コーワンは、恐怖心を拭い去ることが出来たのです。
それでは、ジョー・コーワンが歌う舞台恐怖症の歌を紹介しましょう。
[PR]無料体験レッスン受付中!子どもから大人、高齢者の方も大歓迎!【椿音楽教室】舞台恐怖症の歌
I’m not joking, you know, this stage fright is real.
冗談じゃないよ、本当にあがり症なんだ
And if I’m up here trembling and singing, well, you’ll know how I feel. And the mistake I’d be making, the tremolo caused by my whole body shaking. As you sit there feeling embarrassed for me, well, you don’t have to be. Well, maybe just a little bit.
もし僕が震えながら歌っていたら、どうか気持ちを察してね。僕がさらしている失態は、体中が震えて声がトレモロになってしまうこと。僕を見て。きまり悪そうにしているそこの君、恥ずかしがらなくていいよ。ちょっと位は仕方ないね。
And maybe I’ll try to imagineyou all without clothes. But singing in front of all naked strangersscares me more than anyone knows. Not to discuss this at length, but my body image was never my strength. So frankly, I wish that you all would get dressed, I mean, you’re not even really naked.
そしたら僕は君達が服を脱いだ姿を想像してみよう。裸の他人の前で歌っているなんて何よりも恐ろしいね。長い説明はいらないだろうけど、僕だって自慢できる体型じゃないよ。だから皆ちゃんと服を着ておくれ。ああ、皆、裸ですらなかったね。
And I’m the one with the problem. And you tell me, don’t worryso much, you’ll be great. But I’m the one living with me and I know how I get.
しかも問題があるのはこの僕だ。君は「心配しないで、きっと上手くいく」って言うけれど、これは僕の問題だし、どうしてもあがってしまうんだ。
Your advice is gentle but late. If not just a bit patronizing. And that sarcastic tone doesn’thelp me when I sing. But we shouldn’t talk aboutthese things right now, really, I’m up on stage, andyou’re in the crowd. Hi.
君のアドバイスはありがたい。でも遅かったみたい。ちょっと高飛車な、その皮肉っぽいトーンは僕が歌う時に何の役にも立たないよ。でも、こんな話はここで止めようね。だって僕はステージの上で君は客席にいるんだから、ハーイ。
And I’m not making fun ofunnurtured, irrrational fear, and if I wasn’t ready to face this, I sure as hell wouldn’t be here.
恐怖に襲われているからってそれを馬鹿にしている訳じゃない。だって これに対峙できなければ、ステージには立てなかったハズ。最後に言わせて欲しいんだ。
But if I belt one note out clearly, you’ll know I’m recovering slowly but surely. And maybe next week, I’ll set my guitar ringing my voice clear as water, and everyone singing. But probably I’ll just get up and start grooving, my vocal cords moving, at speeds slightly faster than sound.
僕のあがり症は、ゆっくりだけど確実に治ってる。もしかすると来週はギターを弾きながら、水みたいに清らかな僕の声に合わせて皆が歌いだすんだ。そうしたら僕は立ち上がって音楽にのり始めるよ。僕の声が、音楽より少しだけ早く踊りだすんだ。
まとめ:ありのままを受け入れてさらけだそう
いかがだったでしょうか。
人前に立つとき、私たちはどこかで自分をよく見せようとしています。いまの自分より良いところを見せようとしたとき、体は思わぬ働きをして私たち自身を驚かせます。
人前で自分をさらけ出すことは、場数を重ねても慣れるものではありません。しかし、自分は緊張していて、あがっていると心の底から素直に認めて受け入れた時、きっと新しいステージが目の前に広がっていることでしょう。
英語全文
Joe Kowan: I have stage fright. I’ve always had stage fright, and not just a little bit, it’s a big bit. And it didn’t even matter until I was 27. That’s when I started writing songs, and even then I only played them for myself. Just knowing my roommates were in thesame house made me uncomfortable.
<全文を読む>▼クリック▼
So on the week of my 30th birthday, I decided I was going to go to this local open mic, and put this fear behind me. Well, when I got there, it was packed. There were like 20 people there. And they all looked angry. But I took a deep breath, and I signed up to play, and I felt pretty good.
Pretty good, until about 10 minutes before my turn, when my whole body rebelled, andthis wave of anxiety just washed over me. Now, when you experience fear, your sympathetic nervous system kicks in. So you have a rush of adrenaline, your heart rate increases, your breathing gets faster. Next your non-essential systems startto shut down, like digestion. So your mouth gets dry, and blood is routedaway from your extremities, so your fingers don’t work anymore. Your pupils dilate, your muscles contract, your Spidey sense tingles, basically your whole body is trigger-happy. That condition is not conduciveto performing folk music. I mean, your nervous system is an idiot. Really? Two hundred thousand years of human evolution, and it still can’t tell the difference between a saber tooth tiger and 20 folksingers on a Tuesday night open mic? I have never been more terrified — until now. (Laughter and cheers)
So then it was my turn, and somehow, I get myself ontothe stage, I start my song, I open my mouth to sing the first line, and this completely horrible vibrato — you know, when your voice wavers — comes streaming out. And this is not the good kind of vibrato, like an opera singer has, this is my whole body just convulsing with fear. I mean, it’s a nightmare. I’m embarrassed, the audienceis clearly uncomfortable, they’re focused on my discomfort. It was so bad. But that was my first real experienceas a solo singer-songwriter.
And something good did happen — I had the tiniest little glimpse of that audience connection that I was hoping for. And I wanted more. But I knewI had to get past this nervousness.
That night I promised myself: I would go back every week until I wasn’t nervous anymore. And I did. I went back every single week, and sure enough, week after week, it didn’t get any better. The samething happened every week. I couldn’t shake it.
And that’s when I had an epiphany. And I remember it really well, because Idon’t have a lot of epiphanies. All I had to do was write a songthat exploits my nervousness. That only seems authentic when I have stage fright, and the more nervous I was, the better the song would be. Easy. So I started writing a song about having stage fright. First, fessing up to the problem, the physical manifestations, how I would feel, how the listener might feel. And then accounting for things like my shaky voice, and I knew I would be singing about ahalf-octave higher than normal, because I was nervous. By having a song that explainedwhat was happening to me, while it was happening, that gave the audience permission to think about it. They didn’t have to feel badfor me because I was nervous, they could experience that with me, and we were all one big happy, nervous, uncomfortable family.
By thinking about my audience, by embracing and exploiting my problem, I was able to take somethingthat was blocking my progress, and turn it into something thatwas essential for my success. And having the stage fright song letme get past that biggest issue right in the beginning of a performance. And then I could move on, and play the rest of my songs with just a little bit more ease. And eventually, over time, I didn’thave to play the stage fright song at all. Except for when I was reallynervous, like now.
Would it be okay if I played thestage fright song for you?
Can I have a sip of water? Thank you. I’m not joking, you know, this stage fright is real. And if I’m up here trembling and singing, well, you’ll know how I feel. And the mistake I’d be making, the tremolo caused by my whole body shaking. As you sit there feeling embarrassed for me, well, you don’t have to be. Well, maybe just a little bit. And maybe I’ll try to imagineyou all without clothes. But singing in front of all naked strangersscares me more than anyone knows. Not to discuss this at length, but my body image was never my strength. So frankly, I wish that you all would get dressed, I mean, you’re not even really naked. And I’m the one with the problem. And you tell me, don’t worryso much, you’ll be great. But I’m the one living with me and I know how I get. Your advice is gentle but late. If not just a bit patronizing. And that sarcastic tone doesn’thelp me when I sing. But we shouldn’t talk aboutthese things right now, really, I’m up on stage, andyou’re in the crowd. Hi. And I’m not making fun ofunnurtured, irrrational fear, and if I wasn’t ready to face this, I sure as hell wouldn’t be here. But if I belt one note out clearly, you’ll know I’m recovering slowly but surely. And maybe next week, I’ll set my guitar ringing my voice clear as water, and everyone singing. But probably I’ll just get up and start grooving, my vocal cords moving, at speeds slightly faster than sound.
<閉じる>
\ ほかにも気になるトークが満載! /