TED

秘密にしておいた方がいい?―職場恋愛に関する7つの質問(TED)

恋愛

ライフハックとしてではなく、英語学習にも極めて有用なのが、著名人が10分程度のプレゼンを行うTEDです。

TED Talksとは、あらゆる分野のエキスパートたちによるプレゼンテーションを無料で視聴できる動画配信サービスのことです。10年ほど前にサービスが開始されてから、政治、心理学、経済、日常生活などの幅広いコンテンツが視聴できることから人気を集めています。

RareJob English Lab

TEDは4000を超える膨大な数の動画があります。しかし慣れないうちは、動画の探し方や視聴のコツが分かりませんよね。この記事では、数多くのTEDを見てきた管理人(塩@saltandshio)が、心を揺さぶられたトークをあらすじと一緒にご紹介します。

エイミー・ニコル・ベイカー:職場恋愛に関する7つの質問

エイミー・ニコル・ベイカー:職場恋愛に関する7つの質問

同僚とデートすべきか? 職場恋愛は秘密にしておくべきか? なぜ同僚同士はしばしば惹かれ合うのか? 組織心理学者のエイミー・ニコル・ベイカーが、職場恋愛について実際に聞かれる質問に現実的に答えます(約6分)。Amy Nicole Baker / 7 common questions about workplace romance.

1.同僚とデートすべきか?

プライベートと仕事をどうやって分ければいいのか?もし、会社にいる人を好きになってしまった場合、多くの疑問が頭に浮かぶことでしょう。まず、第一の質問は「同僚とデートすべきか?」です。

デートしたい理由が、相手に本当に恋しているからだったり、長く実りある関係を築けそうなら付き合ってもいいかも。

If you want to date your coworker because you really, sincerely think you’re falling in love with them or there’s a real potential for a long-term, committed relationship, maybe you should date your coworker.

しかし、もしデートの目的が束の間の楽しみのためだったり、なにか別の目的があるならば、きちんと考えてから行動した方がいいでしょう。

2.上司とデートすべきか?

ほぼ全ての場合、ノーです。上司とデートすべきではありません。力関係が関わってくるからです。

In almost all cases, no, you should not date your boss, because now, you’ve got a power dynamic.

上司と部下が恋愛関係にある場合、多くの否定的な感情を生みます。その否定的な感情は、おもに部下の方に向けられてしまいます。さらにえこひいきしているとか、内部情報を共有されていると勘ぐられ、どちらにせよいい顔はされません。

研究者がオンラインで行った第三者評価でも、同じ経歴を持つ女性であるにも関わらず、上司と恋愛関係にあると書かれていた人は、訓練への推薦や昇進に選ばれにくく、実績を見ることなく瞬時に避けられる傾向がありました

3.部下とデートしてもよいか?

それもノーと断言します。自分はいわゆる上司ではないと思っているかもしれません。でも、実際には上司であり、そこには力関係があります。それは他のカップルにはないものです。

Still a big no. You may not feel like you’re really the boss, right? But you are, and there’s a power dynamic there that’s simply not there for other couples.

もし、心から正直な人としての関係がなければ、問題が起きた時にダメージを与えられるのは部下の方です。もし、関係を長続きさせたいのであれば、自分が払える犠牲について、きちんと考えなければいけません。

4.同僚と付き合い始めた。どう振る舞えばいい?

同僚と付き合い始めた時、勘の鋭い人であればすぐに気が付くでしょう。その場合、秘密にしておいた方がいいのか、オープンにしたほうがいいのかは悩みどころのひとつです。

秘密はいけません。大ごとにする必要はありませんが、秘密は辛辣な事態になりがちです。

Don’t keep it a secret. You don’t have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive.

もし、情報をオープンにする際には、カップルの場合はひとまとまりに見られがちだということを、頭に置いておいておきましょう。同僚には、相手とは別々の考えを持っていることをきちんと伝えておけば、なにかトラブルが起きた時に被害を小さくすることが出来ます。

5.なぜ同僚は惹かれ合いやすいのか?

「類は友を呼ぶ」という、ことわざがあります。似たような人が集まり、同じような仕事をしていれば、人は自然と惹かれ合うものです。

しかし、それだけではありません。魅力を感じやすいのは、親密な協力が必要な課題がある時です。

But there’s another ingredient that has to be added: attraction tends to happen when there’s work that demands close collaboration.

なにか仕事にトラブルが発生し、協力し合わないといけない事態が起きたとしましょう。そこで助け船を出されたら、相手に魅力を感じてしまうものです。これは、『タスク依存症』という、相手に惹かれやすい状態を表しています。これらの理由によって、つい同僚のことが気になってしまうのです。

6.同僚がいちゃついて困っています。どうしたらいいですか?

研究者達によると、仕事場でいちゃつくことは良いことであり、創造力を高めるとも言われます。

けれど私の研究によると、それを目撃したり、受けたりする側にとってはそうではありません。

Some researchers argue that for people flirting at work, flirting is good and it boosts creativity.

But my own research suggests things are different for people who are watching or who are subjected to the flirting.

恋愛している本人たちは盛り上がっていても、周りの人たちはいけないものを見てしまった気分になります。

また、職場でそういうところを見てしまった人は、仕事の満足度も低く、会社の評価も低いと感じるだけでなく、職場環境にマイナス評価を付ける傾向が高く、目に余る場合は辞職まで考えてしまいます。浮ついた人たちがいる環境は、非常に毒になる場合が高いのです。

7.職場恋愛に関する規則は必要?

セクシャルハラスメントについては確実に必要ですし、多くの人事部はそう認識しているでしょう。

You certainly need a policy on a sexual harassment, and I think most HR departments recognize that.

しかし、セクシャルハラスメントと恋愛は、似て非なるものです。問題を起こしたくなければ、『恋愛禁止』といえば済む話ですが、そう簡単なものではありません。また、人事部の人も、職場恋愛を禁止することが仕事なわけでもありません。

会社で恋愛に関する規則を作ることは、ナンセンスといえるでしょう。

まとめ:人として尊重しあえる関係性を重視しよう

社員同士が恋愛をするしないの前に、まずはその人がどのような働き方をしているか着目する必要があります。また、どれほど会社に貢献しているのかについても、注目するべきでしょう。ですから、社内恋愛はどうしたらいいのかという質問の前に、まずこの質問について私たちは考える必要があります。

より大きな質問はこうです。どうやって人々が評価され、尊重されるようにしますか?

So the larger question is, how do you make sure people are valued and respected?

個人として尊重されるようになれば、会社もその人の事を尊重してくれるようになります。まずは、社内恋愛について悩むより先に、会社の事を先に考えてみると悩みが解消するかもしれませんね。

英語全文

Workplace romance can be a tricky topic.

How do we manage the boundaries between our personal and professional lives? How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace? There’s a lot of gray area in workplace romance. I’d like to take a few minutes and answer some of your frequently asked questions.

<全文を読む>▼クリック▼

So, question one: Should I date my coworker? Uh … it depends. Do you want to date your coworker for a bit of fun? Do you want to date your coworker to hook up? Because then you’re really better off on Tinder. If you want to date your coworker because you really, sincerely think you’re falling in love with them or there’s a real potential for a long-term, committed relationship, maybe you should date your coworker. Studies show that your coworkers are generally positive about it if they perceive that you’re falling in love and genuinely care about each other. It’s when your coworkers sense that something else is in play — that can be disruptive.

Question two: Should I date my boss? In almost all cases, no, you should not date your boss, because now, you’ve got a power dynamic. When there’s a relationship between a boss and a subordinate, it generates a lot of negative feelings, and the negative feelings tend to fall on the person who’s lower on the totem pole. People usually assume some kind of favoritism, some kind of inside knowledge, and there can be resentment stirred up by that. There was a study published last year that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career. The researchers asked third-party evaluators online to imagine that they worked at a law firm. They asked them to make recommendations on which employee should get picked for a special training program and which should get promoted to partner. They looked at credentials for imaginary employees, and when it was stated that an employee had been dating or was in a relationship with a superior, the evaluators were less likely to pick that person for the training program or the promotion, even if they had the exact same credentials as someone who wasn’t dating their boss. The evaluators were also quick to dismiss their accomplishments.

Question three: Can I date someone who reports to me? Still a big no. You may not feel like you’re really the boss, right? But you are, and there’s a power dynamic there that’s simply not there for other couples. If you really believe there is a sincere, honestly felt, personal connection that would be lasting and meaningful, one of you may need to move, and it shouldn’t always be the person who’s lower in the company pecking order.

Question four: I’ve just started seeing a coworker. How do we handle things? I get this question a lot. “Are they dating? Are they not dating?” Don’t keep it a secret. You don’t have to make a big deal of it, but secrecy tends to be corrosive. People tend to see workplace couples as a coalition or a unit, so try to make it clear to your coworkers that you’re not the same person; you love each other, but you are going to disagree.

Question five: Why are coworkers often attracted to each other? Well, the obvious answer is people tend to be attracted to each other the more time they spend together. But there’s another ingredient that has to be added: attraction tends to happen when there’s work that demands close collaboration. So imagine you have a big group project with a tight deadline and you’re working late nights and brainstorming ideas. You look up, and across the table, one of your colleagues throws out a really great idea. You may feel something, and that’s natural. We call this task interdependence. It’s a ripe ground for attraction. The second reason why people at work are attracted to each other is they may often be similar to each other. There’s two old adages: “Birds of a feather flock together.” And “Opposites attract.” Well, the psychological research suggests … birds of a feather flock together, and we like people who are like us.

Question six: My coworkers are flirting. I’m annoyed. What do I do? Some researchers argue that for people flirting at work, flirting is good and it boosts creativity. But my own research suggests things are different for people who are watching or who are subjected to the flirting. It can be awkward, right? Witnessing flirtation in the workplace creates a sense of not knowing the rules, not knowing what’s going on, or maybe seeing something that you shouldn’t be seeing. People who frequently witness flirting at work — they actually report feeling less satisfied in their jobs, and they feel less valued by their company. They’re more likely to give a negative appraisal of the work environment, and they may even consider leaving. For women, this association can be even stronger. This appears to be the case even when people report not being bothered by the flirting. It’s true even when they say they enjoy it. So, a flirtatious environment really could be toxic.

Question seven: Do I need a policy on workplace relationships? You certainly need a policy on a sexual harassment, and I think most HR departments recognize that. But for the kind of consensual behavior we’ve been talking about, it’s a little different. As much as people in HR would love to wave a magic wand and say, “Thou shall not fall in love at work,” it’s just not realistic. Emotional connection and sexuality is who we are. I kind of want you to flip the script a little bit. I encourage HR to really think more broadly about their role in not necessarily stamping out office romance, because I don’t think that’s realistic, but how do I help create a workplace climate and culture where people feel respected for their individual contributions, not for their appearance or their gender, or their personal relationships? So the larger question is, how do you make sure people are valued and respected?

<閉じる>

オフィス
短いTEDのおすすめ10選 5分でやる気UP!【仕事編】【TED 紹介・解説】TEDは4000を超える膨大な数の動画があります。しかし慣れないうちは、動画の探し方や視聴のコツが分かりませんよね。この記事では、5分でやる気がUPする短いTEDのおすすめ仕事術10選+αを、あらすじと一緒に紹介します。...
オフィス
短いTEDのおすすめ10選 5分でやる気UP!【仕事編・2】【TED 紹介・解説】TEDは4000を超える膨大な数の動画があります。しかし慣れないうちは、動画の探し方や視聴のコツが分かりませんよね。この記事では、5分でやる気がUPする短いTEDのおすすめ仕事術10選を、あらすじと一緒に紹介します。...

\ ほかにも気になるトークが満載! /

マイク
TEDまとめ(1):エキスパートたちが贈る極上のメッセージ ライフハックとしてではなく、英語学習にも極めて有用なのが、著名人が10分程度のプレゼンを行うTEDです。 TED Talksと...