アニメ

鎧伝サムライトルーパー 第24話をAI翻訳してみた―AI translation of Ronin Warriors episode 24.

刀

鎧伝サムライトルーパーとは 
What is Ronin Warriors?

『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで、名古屋テレビを制作局としてテレビ朝日系列で毎週土曜に全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。

キャッチコピーは「俺の心に鎧が走る!」。

キャラクターや番組詳細についてはWikipedia『鎧伝サムライトルーパー』が詳しいのでご参照ください。

Ronin Warriors, known in Japan by its original title Legendary Armor Samurai Troopers (鎧伝サムライトルーパー, Yoroiden Samurai Torūpā), is a Japanese anime series created by Hajime Yatate and animated by Sunrise. The television series, co-produced by Nagoya TV, aired across Japan on the All-Nippon News Network from April 30, 1988, to March 4, 1989 for a total of 39 episodes.

For more information on the characters and the programme, see Wikipedia, Ronin Warriors.

1990年代はじめには一大ムーブメントを起こし、現在の声優ブームの先駆けにもなりました。今なお根強い人気があり、2022年には森口博子&草尾毅が歌う『サムライハート ~2022~』が全世界配信。

U-NEXTでは220,000本以上の作品数が観られます。新作だけではなく、あの名作やシリーズ・続編ものが豊富に取り揃えてあり、話題作など観たい作品がある方は、ご登録をおすすめします。また、U-NEXTなら、毎月もらえるポイントでアニメの原作マンガやラノベも楽しめます!

31日間無料トライアル中!

情報引用先と、翻訳ソフトについて
Translation software and information

塩(運営者)

2023年に放送開始から35周年を迎えるにあたり、世界中にファンが増えたら嬉しいなと思い企画してみました。

  • 日本語のあらすじは本ブログより引用しています
  • 各言語のあらすじはDeepL翻訳にて翻訳しています

※DeepL翻訳で出力したデータの著作権については『DeepL翻訳利用規約』に沿って行っています。

Salt (operator)

As we celebrate the 35th anniversary of the broadcast in 2023, we planned this project because we would be happy if the number of fans increased all over the world.

  • The Japanese synopsis is taken from this blog.
  • Synopsis in each language translated at DeepL translations

*The copyright of the data output by DeepL translation is in accordance with the “DeepL Translation Terms of Use”.

桜
鎧伝サムライトルーパー 全話・まとめ Ronin Warriors Full story and summary『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。そのあらすじと見どころを全話紹介。...

あらすじ
Synopsis.

日本語 Japanese

折れた烈火剣を戻すため、遼はナスティと純と共に富士山の火口にいました。富士山のマグマの力で折れていた烈火剣が蘇り、その様子を見ていたナスティ達はホッと胸をなでおろします。しかし、ホッとしたのもつかの間、屋敷に戻る帰り道で新たなる妖邪・黒陽炎の襲撃を受けてしまいます。

一方、柳生邸では当麻達が遼達の帰りを待っていました。テレビからは、阿曾山の噴火活動が突然収束したというニュースが流れてきました。それだけでなく、火口が分厚い氷に覆われてしまったという情報に、当麻達は妖邪の気配を感じ取り遼の元へと急ぎます。

<続きを読む(※ネタバレを含みます)>

遼が黒陽炎に苦戦していたところ、当麻達が駆け付けて戦いに加わります。しかし、黒陽炎はそれをものともせずに分身して五人の動きを封じ込めると、逆に遼達に鎧の真の力を見せろと迫ってきました。

黒陽炎は何者かの命令で、白い鎧を探りにきたようです。遼達の危機に、白炎が黒陽炎に飛び掛かったところ、白炎の体に変化が起きます。どこからともなく剣舞卿の声が聞こえると、白炎は白炎王に姿を変えました。さらにその背中にある剛烈剣が、五人の鎧にも変化を与えて共鳴し始めたのです。

五人の力が合わさり、遼は白い鎧へと武装します。そして黒陽炎に必殺技を放つと、その強大な力はいとも容易く黒陽炎を倒してしまうのです。しかし、戦いはそれだけでは終わりませんでした。白い鎧から繰り出された巨大な力は、思わぬものをその場に出現させてしまいます。なんと、新宿で壊したはずの妖邪門が地中から姿を現したのです。力と破壊力を増した鎧パワーを自分たちの仲間だと勘違いした妖邪界が、妖邪門を出現させてしまったのです。

遼達が呆然と妖邪門を見ていると、門がゆっくりと開きます。そして、金色の世界の向こうから、なんと倒したはずの阿羅醐の声が届きます。驚く遼達に、白い鎧の力は妖邪の仲間、それは破壊の鎧だと阿羅醐は言い放ちます。

「妖邪の子達よ、我が元に戻ってくる気になったか?」

動揺する遼達に邪悪な笑い声を残し、阿羅醐は妖邪門と共に姿を消します。五人の心は激しく揺すぶられ、阿羅醐との新たなる戦いの幕開けに身を震わせるのでした。

<閉じる>

[PR]アニメキャラグッズの通販サイトならプリンセスカフェ公式オンラインショップ

英語 English

To bring back Ryo’s broken sword, Ryo, Nasty and Jun were at Mt Fuji. Mt Fuji, and Nasty and the others are relieved to see Ryo’s broken sword revived by the power of the mountain’s magma. However, just as they are relieved to have their swords back, Ryo and his friends are attacked by a new enemy, the Kokuyoen.
Meanwhile, at the villa, his friends are waiting for Ryo’s return. From the TV comes news that the eruptive activity of Mount Aso has suddenly subsided. Not only that, but Touma and his friends also sense the presence of an enemy when they hear that the crater has been covered by thick ice. They quickly made their way to where Ryo was.
As Ryo struggles against Kokuyoen, Touma and his team join the fight. Kokuyoen used his alter-ego technique to block the movements of the five, and then pressed Ryo and the others to show him the true power of their armour. Kokuyoen seems to have come to explore the white armour on someone else’s orders.
When Byakuen attacked Kokuyoen in the Ryo group’s crisis, Byakuen’s body changed. After hearing Kenbukyo’s voice from somewhere, Byakuen transforms into Byakuen-ou. Furthermore, a new sword that Byakuen-ou carried on her back began to resonate, transforming the armour of the five of them.
The powers of the five combined and Ryo took on the white armour. Ryo unleashes a special attack on Kokuyoen. The mighty power of the ulti easily defeated Kokuyoen. But the battle did not end there. The enormous power from the white armour even caused a gate leading to the evil world that was supposed to have been destroyed in Shinjuku to appear.
When Ryo and the others looked at the gate to the evil world in surprise, the gate slowly opened. Ryo and his friends were even more surprised when they heard Arago’s voice coming from inside the gate, which they had supposedly defeated. Arago tells them that the power of the white armour is the same as his own, and that it is the armour of destruction. After taunting the upset Ryo and his friends, Arago disappeared along with the gate leading to the evil world. Arago’s words shake the hearts of the five of them violently.
Ryo and his team shuddered at the prospect of a new battle with Arago.

[PR]アニメCD・DVD・GAMEの宅配買取なら【いーすとえんど!】

イタリア語 Italian

Per riportare indietro la spada rotta di Ryo, Ryo, Nasty e Jun si recano al monte Fuji. Sul monte Fuji, Nasty e gli altri sono sollevati nel vedere la spada rotta di Ryo rianimata dal potere del magma della montagna. Tuttavia, proprio mentre sono sollevati per aver riavuto le loro spade, Ryo e i suoi amici vengono attaccati da un nuovo nemico, i Kokuyoen.
Nel frattempo, alla villa, i suoi amici aspettano il ritorno di Ryo. Dalla TV arriva la notizia che l’attività eruttiva del Monte Aso si è improvvisamente placata. Non solo, ma Touma e i suoi amici percepiscono la presenza di un nemico quando sentono che il cratere è stato coperto da uno spesso ghiaccio. Si dirigono rapidamente verso il luogo in cui si trovava Ryo.
Mentre Ryo lotta contro Kokuyoen, Touma e la sua squadra si uniscono alla lotta. Kokuyoen ha usato la sua tecnica di alter-ego per bloccare i movimenti dei cinque, e poi ha fatto pressione su Ryo e gli altri per mostrargli il vero potere delle loro armature. Sembra che Kokuyoen sia venuto a esplorare l’armatura bianca su ordine di qualcun altro.
Quando Byakuen ha attaccato Kokuyoen durante la crisi del gruppo di Ryo, il corpo di Byakuen è cambiato. Dopo aver sentito la voce di Kenbukyo da qualche parte, Byakuen si trasforma in Byakuen-ou. Inoltre, una nuova spada che Byakuen-ou portava sulla schiena iniziò a risuonare, trasformando le armature dei cinque.
I poteri dei cinque si uniscono e Ryo assume l’armatura bianca. Ryo sferra un attacco speciale a Kokuyoen. Il potente potere dell’ulti sconfisse facilmente Kokuyoen. Ma la battaglia non finì lì. L’enorme potenza dell’armatura bianca ha persino fatto apparire un cancello che conduceva al mondo malvagio che si supponeva fosse stato distrutto a Shinjuku.
Quando Ryo e gli altri guardarono sorpresi il cancello del mondo malvagio, questo si aprì lentamente. Ryo e i suoi amici sono ancora più sorpresi quando sentono la voce di Arago provenire dall’interno del cancello, che avrebbero dovuto sconfiggere. Arago dice loro che il potere dell’armatura bianca è uguale al suo e che si tratta di un’armatura di distruzione. Dopo aver deriso Ryo e i suoi amici, Arago scompare insieme al cancello che conduce al mondo malvagio. Le parole di Arago scuotono violentemente i cuori dei cinque.
Ryo e la sua squadra rabbrividiscono alla prospettiva di una nuova battaglia con Arago.

[PR]アニメ・キャラクター公式グッズ・公式ライセンス商品専門サイト「colleize(コレイズ)」

オランダ語 Dutch

Om Ryo’s gebroken zwaard terug te brengen, waren Ryo, Nasty en Jun bij Mt Fuji. Mt Fuji, en Nasty en de anderen zijn opgelucht dat Ryo’s gebroken zwaard herleeft door de kracht van het magma van de berg. Maar net als ze opgelucht zijn dat ze hun zwaarden terug hebben, worden Ryo en zijn vrienden aangevallen door een nieuwe vijand, de Kokuyoen.
Ondertussen wachten zijn vrienden in de villa op Ryo’s terugkeer. Van de TV komt het nieuws dat de eruptieve activiteit van de berg Aso plotseling is afgenomen. Niet alleen dat, maar Touma en zijn vrienden voelen ook de aanwezigheid van een vijand als ze horen dat de krater door dik ijs is bedekt. Ze banen zich snel een weg naar waar Ryo zich bevindt.
Terwijl Ryo vecht tegen Kokuyoen, sluiten Touma en zijn team zich aan bij het gevecht. Kokuyoen gebruikte zijn alter-ego techniek om de bewegingen van de vijf te blokkeren, en drukte Ryo en de anderen op het hart hem de ware kracht van hun harnas te tonen. Kokuyoen lijkt op bevel van iemand anders het witte harnas te zijn komen onderzoeken.
toen Byakuen Kokuyoen aanviel in de crisis van de Ryo groep, veranderde het lichaam van Byakuen. nadat hij ergens de stem van Kenbukyo heeft gehoord, verandert Byakuen in Byakuen-ou. Bovendien begon een nieuw zwaard dat Byakuen-ou op haar rug droeg te resoneren, waardoor het harnas van de vijf veranderde.
De krachten van de vijf gecombineerd en Ryo nam het witte harnas aan. Ryo ontketent een speciale aanval op Kokuyoen. de machtige kracht van de ulti versloeg Kokuyoen met gemak. Maar de strijd eindigde daar niet. De enorme kracht van het witte harnas deed zelfs een poort verschijnen die leidde naar de kwade wereld die in Shinjuku zou zijn vernietigd.
Toen Ryo en de anderen verbaasd naar de poort naar de boze wereld keken, ging de poort langzaam open. Ryo en zijn vrienden waren nog meer verbaasd toen ze de stem van Arago hoorden komen van binnen de poort, die ze zogenaamd hadden verslagen. Arago vertelt hen dat de kracht van het witte harnas dezelfde is als die van hemzelf, en dat het een harnas van vernietiging is. Nadat hij Ryo en zijn vrienden heeft beschimpt, verdwijnt Arago samen met de poort die naar de boze wereld leidt. Arago’s woorden deden de harten van de vijf hevig schudden.
Ryo en zijn team huiverden bij het vooruitzicht van een nieuw gevecht met Arago.

[PR]オリジナルコンテンツ数No1!【ABEMAプレミアム】

ギリシャ語 Greek

Για να φέρουν πίσω το σπασμένο σπαθί του Ryo, ο Ryo, ο Nasty και ο Jun βρέθηκαν στο όρος Fuji. Mt Fuji, και ο Nasty και οι υπόλοιποι ανακουφίστηκαν όταν είδαν το σπασμένο σπαθί του Ryo να αναβιώνει από τη δύναμη του μάγματος του βουνού. Ωστόσο, μόλις ανακουφίστηκαν που πήραν πίσω το σπαθί τους, ο Ρίο και οι φίλοι του δέχονται επίθεση από έναν νέο εχθρό, τους Kokuyoen.
Εν τω μεταξύ, στη βίλα, οι φίλοι του περιμένουν την επιστροφή του Ρίο. Από την τηλεόραση έρχεται η είδηση ότι η εκρηκτική δραστηριότητα του όρους Άσο έχει ξαφνικά υποχωρήσει. Και όχι μόνο αυτό, αλλά ο Τούμα και οι φίλοι του διαισθάνονται επίσης την παρουσία ενός εχθρού όταν ακούνε ότι ο κρατήρας έχει καλυφθεί από παχύ πάγο. Πήραν γρήγορα το δρόμο τους προς το μέρος όπου βρισκόταν ο Ρίο.
Καθώς ο Ryo παλεύει με τον Kokuyoen, ο Touma και η ομάδα του συμμετέχουν στη μάχη. Ο Kokuyoen χρησιμοποίησε την τεχνική του alter-ego του για να εμποδίσει τις κινήσεις των πέντε και στη συνέχεια πίεσε τον Ryo και τους άλλους να του δείξουν την πραγματική δύναμη της πανοπλίας τους. Ο Kokuyoen φαίνεται ότι ήρθε να εξερευνήσει τη λευκή πανοπλία με εντολή κάποιου άλλου.
Όταν ο Byakuen επιτέθηκε στον Kokuyoen στην κρίση της ομάδας Ryo, το σώμα του Byakuen άλλαξε. Αφού άκουσε τη φωνή του Kenbukyo από κάπου, ο Byakuen μεταμορφώνεται σε Byakuen-ou. Επιπλέον, ένα νέο σπαθί που κουβαλούσε η Byakuen-ou στην πλάτη της άρχισε να αντηχεί, μεταμορφώνοντας τις πανοπλίες των πέντε τους.
Οι δυνάμεις των πέντε συνδυάστηκαν και ο Ρίο πήρε τη λευκή πανοπλία. Ο Ρίο εξαπέλυσε μια ειδική επίθεση στην Κοκουγιέν. Η πανίσχυρη δύναμη του ulti νίκησε εύκολα τον Kokuyoen. Αλλά η μάχη δεν τελείωσε εκεί. Η τεράστια δύναμη από τη λευκή πανοπλία προκάλεσε ακόμη και την εμφάνιση μιας πύλης που οδηγούσε στον κακό κόσμο που υποτίθεται ότι είχε καταστραφεί στο Σιντζούκου.
Όταν ο Ρίο και οι άλλοι κοίταξαν έκπληκτοι την πύλη προς τον κακό κόσμο, η πύλη άνοιξε αργά. Ο Ρίο και οι φίλοι του εξεπλάγησαν ακόμα περισσότερο όταν άκουσαν τη φωνή του Αράγκο να έρχεται από το εσωτερικό της πύλης, τον οποίο υποτίθεται ότι είχαν νικήσει. Ο Αράγκο τους λέει ότι η δύναμη της λευκής πανοπλίας είναι ίδια με τη δική του και ότι είναι η πανοπλία της καταστροφής. Αφού χλεύασε τον αναστατωμένο Ryo και τους φίλους του, ο Arago εξαφανίστηκε μαζί με την πύλη που οδηγούσε στον κακό κόσμο. Τα λόγια του Αράγκο ταρακούνησαν βίαια τις καρδιές των πέντε από αυτούς.
Ο Ryo και η ομάδα του ανατρίχιασαν στην προοπτική μιας νέας μάχης με τον Arago.

[PR]送料、手数料すべて無料!高価買取!ゲオの宅配買取

スペイン語 Spanish

Para recuperar la espada rota de Ryo, Ryo, Nasty y Jun estaban en el monte Fuji. Monte Fuji, y Nasty y los demás se sienten aliviados al ver que la espada rota de Ryo revive gracias al poder del magma de la montaña. Sin embargo, justo cuando se sienten aliviados por haber recuperado sus espadas, Ryo y sus amigos son atacados por un nuevo enemigo, los Kokuyoen.
Mientras tanto, en la villa, sus amigos esperan el regreso de Ryo. Desde la televisión llegan noticias de que la actividad eruptiva del monte Aso ha remitido repentinamente. No sólo eso, sino que Touma y sus amigos también intuyen la presencia de un enemigo cuando se enteran de que el cráter ha sido cubierto por un grueso hielo. Rápidamente se dirigen hacia donde se encuentra Ryo.
Mientras Ryo lucha contra Kokuyoen, Touma y su equipo se unen a la lucha. Kokuyoen utiliza su técnica de alter-ego para bloquear los movimientos de los cinco, y luego presiona a Ryo y a los demás para que le muestren el verdadero poder de su armadura. Kokuyoen parece haber venido a explorar la armadura blanca por orden de otra persona.
Cuando Byakuen atacó a Kokuyoen en la crisis del grupo de Ryo, el cuerpo de Byakuen cambió. Tras escuchar la voz de Kenbukyo desde algún lugar, Byakuen se transforma en Byakuen-ou. Además, una nueva espada que Byakuen-ou llevaba en su espalda comenzó a resonar, transformando la armadura de los cinco.
Los poderes de los cinco se combinaron y Ryo adoptó la armadura blanca. Ryo desata un ataque especial contra Kokuyoen. El poderoso poder de la ulti derrotó fácilmente a Kokuyoen. Pero la batalla no terminó ahí. El enorme poder de la armadura blanca incluso hizo aparecer una puerta que conducía al mundo maligno que se suponía había sido destruido en Shinjuku.
Cuando Ryo y los demás miraron sorprendidos la puerta que conducía al mundo maligno, ésta se abrió lentamente. Ryo y sus amigos se sorprendieron aún más cuando oyeron la voz de Arago procedente del interior de la puerta, a la que supuestamente habían derrotado. Arago les dice que el poder de la armadura blanca es el mismo que el suyo, y que es la armadura de la destrucción. Tras burlarse del disgustado Ryo y sus amigos, Arago desaparece junto con la puerta que conduce al mundo maligno. Las palabras de Arago sacudieron violentamente los corazones de los cinco.
Ryo y su equipo se estremecieron ante la perspectiva de una nueva batalla con Arago.

[PR]応援うちわ専門店 ファンクリ【Web decoうちわ】

ドイツ語 German

Um Ryos zerbrochenes Schwert zurückzubringen, waren Ryo, Nasty und Jun am Berg Fuji. Nasty und die anderen sind erleichtert, dass Ryos zerbrochenes Schwert durch die Kraft des Magmas des Berges wiederbelebt wurde. Doch gerade als sie froh sind, ihre Schwerter wieder zu haben, werden Ryo und seine Freunde von einem neuen Feind, den Kokuyoen, angegriffen.
Währenddessen warten seine Freunde in der Villa auf Ryos Rückkehr. Aus dem Fernsehen kommt die Nachricht, dass die eruptive Aktivität des Berges Aso plötzlich nachgelassen hat. Und nicht nur das, Touma und seine Freunde spüren auch die Anwesenheit eines Feindes, als sie hören, dass der Krater von dickem Eis bedeckt ist. Schnell machen sie sich auf den Weg zu Ryo.
Während Ryo gegen Kokuyoen kämpft, schließen sich Touma und sein Team dem Kampf an. Kokuyoen setzte seine Alter-Ego-Technik ein, um die Bewegungen der fünf zu blockieren, und drängte dann Ryo und die anderen, ihm die wahre Kraft ihrer Rüstung zu zeigen. Kokuyoen scheint im Auftrag eines anderen die weiße Rüstung erforscht zu haben.
Als Byakuen Kokuyoen in der Krise der Ryo-Gruppe angriff, veränderte sich Byakuens Körper. Nachdem er von irgendwoher Kenbukyos Stimme gehört hat, verwandelt sich Byakuen in Byakuen-ou. Außerdem begann ein neues Schwert, das Byakuen-ou auf ihrem Rücken trug, zu schwingen und verwandelte die Rüstungen der fünf.
Die Kräfte der fünf vereinten sich und Ryo nahm die weiße Rüstung an. Ryo führt einen Spezialangriff auf Kokuyoen aus. Die mächtige Kraft des Ultis besiegte Kokuyoen mit Leichtigkeit. Doch damit war der Kampf noch nicht zu Ende. Die enorme Kraft der weißen Rüstung ließ sogar ein Tor erscheinen, das in die böse Welt führte, die in Shinjuku zerstört worden sein sollte.
Als Ryo und die anderen überrascht auf das Tor zur bösen Welt blickten, öffnete sich das Tor langsam. Ryo und seine Freunde waren noch mehr überrascht, als sie Aragos Stimme aus dem Inneren des Tores hörten, das sie angeblich besiegt hatten. Arago erklärt ihnen, dass die Macht der weißen Rüstung dieselbe ist wie seine eigene und dass es sich um die Rüstung der Zerstörung handelt. Nachdem er den aufgebrachten Ryo und seine Freunde verspottet hatte, verschwand Arago zusammen mit dem Tor, das in die böse Welt führt. Aragos Worte erschütterten die Herzen der fünf heftig.
Ryo und sein Team schauderten bei der Aussicht auf einen neuen Kampf mit Arago.

[PR]31日間無料トライアル中!映画観るなら<U-NEXT>

フランス語 French

Pour ramener l’épée brisée de Ryo, Ryo, Nasty et Jun étaient au Mt Fuji. Mt Fuji. Nasty et les autres sont soulagés de voir l’épée brisée de Ryo ressuscitée par la puissance du magma de la montagne. Cependant, alors qu’ils sont soulagés d’avoir récupéré leurs épées, Ryo et ses amis sont attaqués par un nouvel ennemi, les Kokuyoen.
Pendant ce temps, à la villa, ses amis attendent le retour de Ryo. La télévision annonce que l’activité éruptive du Mont Aso s’est soudainement calmée. Non seulement cela, mais Touma et ses amis sentent également la présence d’un ennemi lorsqu’ils entendent que le cratère a été recouvert d’une épaisse couche de glace. Ils se dirigent rapidement vers l’endroit où se trouve Ryo.
Alors que Ryo se bat contre Kokuyoen, Touma et son équipe se joignent au combat. Kokuyoen utilise sa technique d’alter-ego pour bloquer les mouvements des cinq, puis presse Ryo et les autres de lui montrer la véritable puissance de leur armure. Kokuyoen semble être venu explorer l’armure blanche sur les ordres de quelqu’un d’autre.
Lorsque Byakuen a attaqué Kokuyoen lors de la crise du groupe Ryo, le corps de Byakuen a changé. Après avoir entendu la voix de Kenbukyo de quelque part, Byakuen se transforme en Byakuen-ou. De plus, une nouvelle épée que Byakuen-ou porte sur son dos se met à résonner, transformant les armures des cinq.
Les pouvoirs des cinq se combinent et Ryo prend l’armure blanche. Ryo déclenche une attaque spéciale sur Kokuyoen. La puissance de l’Ultimate a facilement vaincu Kokuyoen. Mais la bataille ne s’est pas arrêtée là. L’énorme puissance de l’armure blanche a même fait apparaître une porte menant au monde maléfique qui était censé avoir été détruit à Shinjuku.
Lorsque Ryo et les autres ont regardé le portail du monde maléfique avec surprise, le portail s’est lentement ouvert. Ryo et ses amis sont encore plus surpris lorsqu’ils entendent la voix d’Arago venant de l’intérieur du portail, qu’ils étaient censés avoir vaincu. Arago leur dit que le pouvoir de l’armure blanche est le même que le sien, et qu’il s’agit de l’armure de la destruction. Après avoir nargué Ryo et ses amis, bouleversés, Arago disparaît avec le portail menant au monde maléfique. Les paroles d’Arago ont violemment secoué le cœur des cinq.
Ryo et son équipe frémissent à l’idée d’un nouveau combat contre Arago.

[PR]首・肩・腰の痛みを寝てるうちに治したい!ゴッドハンド整体師の作った『整体枕』

ポルトガル語 Portuguese

Para trazer de volta a espada quebrada de Ryo, Ryo, Nasty e Jun estiveram no Monte Fuji. O Monte Fuji, e Nasty e os outros estão aliviados por verem a espada partida de Ryo reanimada pelo poder do magma da montanha. No entanto, tal como estão aliviados por terem as suas espadas de volta, Ryo e os seus amigos são atacados por um novo inimigo, os Kokuyoen.
Entretanto, na villa, os seus amigos aguardam o regresso de Ryo. Da televisão chegam notícias de que a actividade eruptiva do Monte Aso diminuiu subitamente. Não só isso, mas Touma e os seus amigos também sentem a presença de um inimigo quando ouvem que a cratera foi coberta por gelo espesso. Rapidamente chegaram ao local onde Ryo estava.
À medida que Ryo luta contra Kokuyoen, Touma e a sua equipa juntam-se à luta. Kokuyoen usou a sua técnica de alter-ego para bloquear os movimentos dos cinco, e depois pressionou Ryo e os outros para lhe mostrar o verdadeiro poder da sua armadura. Kokuyoen parece ter vindo para explorar a armadura branca sob as ordens de outra pessoa.
Quando Byakuen atacou Kokuyoen na crise do grupo de Ryo, o corpo de Byakuen mudou. Depois de ouvir a voz de Kenbukyo de algum lugar, Byakuen transforma-se em Byakuen-ou. Além disso, uma nova espada que Byakuen-ou carregou nas suas costas começou a ressoar, transformando a armadura dos cinco.
Os poderes dos cinco combinados e de Ryo assumiram a armadura branca. Ryo desencadeou um ataque especial contra Kokuyoen. O poderoso poder do ulti facilmente derrotou Kokuyoen. Mas a batalha não terminou aí. O enorme poder da armadura branca provocou mesmo o aparecimento de um portão que conduzia ao mundo maléfico que supostamente teria sido destruído em Shinjuku.
Quando Ryo e os outros olharam para o portão para o mundo maligno com surpresa, o portão abriu-se lentamente. Ryo e os seus amigos ficaram ainda mais surpreendidos quando ouviram a voz de Arago vindo de dentro do portão, que supostamente tinham derrotado. Arago diz-lhes que o poder da armadura branca é o mesmo que o seu, e que é a armadura da destruição. Depois de provocar a perturbação de Ryo e dos seus amigos, Arago desapareceu juntamente com o portão que conduz ao mundo do mal. As palavras de Arago abalam violentamente os corações dos cinco.
Ryo e a sua equipa tremeram com a perspectiva de uma nova batalha com Arago.

[PR]自信の3品無料プレゼント!生協の個人宅配【おうちコープ】

ロシア語 Russian

Чтобы вернуть сломанный меч Рё, Рё, Нэсти и Дзюн побывали на горе Фудзи. На горе Фудзи Нэсти и остальные с облегчением увидели, что сломанный меч Рё возродился благодаря силе магмы горы. Однако в тот момент, когда они с облегчением возвращают свои мечи, на Рё и его друзей нападает новый враг – Кокуёэн.
Тем временем на вилле его друзья ждут возвращения Рё. По телевизору передают новость, что извержение вулкана Асо внезапно пошло на убыль. Мало того, Тоума и его друзья почувствовали присутствие врага, когда узнали, что кратер покрылся толстым льдом. Они быстро направились к месту, где находился Рё.
Пока Рё борется с Кокуёэн, Тума и его команда присоединяются к схватке. Кокуёэн использовал свою технику альтер-эго, чтобы блокировать движения пятерых, а затем заставил Рё и остальных показать ему истинную силу их доспехов. Похоже, что Кокуёэн пришел исследовать белые доспехи по чьему-то приказу.
Когда Бякуэн напал на Кокуёна во время кризиса группы Рё, тело Бякуэна изменилось. Услышав откуда-то голос Кенбукё, Бякуэн превращается в Бякуэн-у. Более того, новый меч, который Бякуэн-оу носила на спине, начал резонировать, преобразуя доспехи всех пятерых.
Силы всех пятерых объединились, и Рё принял белую броню. Рё разворачивает специальную атаку на Кокуёэн. Могучая сила ульти легко победила Кокуёна. Но битва на этом не закончилась. Огромная сила белой брони даже заставила появиться врата, ведущие в мир зла, который должен был быть уничтожен в Синдзюку.
Когда Рё и остальные удивленно посмотрели на ворота в мир зла, они медленно открылись. Рё и его друзья удивились еще больше, когда услышали голос Араго, доносящийся изнутри ворот, которые они якобы победили. Араго говорит им, что сила белых доспехов такая же, как и его собственная, и что это доспехи разрушения. Поиздевавшись над расстроенным Рё и его друзьями, Араго исчез вместе с вратами, ведущими в мир зла. Слова Араго сильно потрясли сердца всех пятерых.
Рё и его команда содрогнулись от перспективы новой битвы с Араго.

[PR]キャラクターグッズ通販サイト ホビーストック

韓国語 Korean

료의 부러진 검을 되찾기 위해 료, 나스티, 준은 후지산에 갔어요. 후지산의 마그마의 힘으로 료의 부러진 검이 되살아난 것을 본 나스티와 다른 친구들은 안도합니다. 하지만 검을 되찾았다는 안도감이 채 가시기도 전에 료와 친구들은 새로운 적인 코쿠요엔의 공격을 받게 됩니다.
한편 별장에서는 친구들이 료의 귀환을 기다리고 있습니다. TV에서는 아소산의 분화 활동이 갑자기 가라앉았다는 소식이 들려옵니다. 뿐만 아니라 분화구가 두꺼운 얼음으로 덮여 있다는 소식을 듣고 토우마와 친구들은 적의 존재를 감지합니다. 그들은 재빨리 료가 있는 곳으로 향합니다.
료가 코쿠요엔과 싸우는 동안 토우마와 그의 팀도 전투에 합류합니다. 코쿠요엔은 분신 기술을 사용해 다섯 사람의 움직임을 막은 다음, 료와 다른 일행을 압박하며 갑옷의 진정한 힘을 보여줬어요. 코쿠요엔은 누군가의 명령에 따라 하얀 갑옷을 탐험하러 온 것 같았다.
료 일행이 위기에 처했을 때 뱌쿠엔이 코쿠요엔을 공격했을 때, 뱌쿠엔의 몸이 변했다. 어디선가 켄부쿄의 목소리를 들은 뱌쿠엔은 뱌쿠엔오로 변신합니다. 또한, 뱌쿠엔오가 등에 메고 있던 새로운 검이 공명하기 시작하면서 다섯 사람의 갑옷이 변하기 시작합니다.
다섯 사람의 힘이 합쳐져 료가 하얀 갑옷을 입게 되었어요. 료가 코쿠욘에게 특공 공격을 퍼붓습니다. 울트라의 강력한 힘으로 코쿠요엔은 쉽게 쓰러졌습니다. 하지만 전투는 여기서 끝나지 않았습니다. 하얀 갑옷에서 뿜어져 나오는 엄청난 힘으로 인해 신주쿠에 파괴된 것으로 알려진 악의 세계로 통하는 문이 나타났어요.
료와 친구들이 놀라서 악의 세계로 통하는 문을 바라보는 순간, 문이 서서히 열렸어요. 료와 친구들은 그 문 안에서 자신들이 쓰러뜨렸다고 생각했던 아라고의 목소리를 듣고 더욱 놀랐어요. 아라고는 하얀 갑옷의 힘이 자신의 힘과 같으며, 그것이 바로 파괴의 갑옷이라고 말합니다. 당황한 료와 친구들을 조롱한 후 아라고는 악의 세계로 통하는 문과 함께 사라졌습니다. 아라고의 말에 다섯 친구의 마음은 심하게 흔들립니다.
료와 그의 팀은 아라고와의 새로운 전투를 앞두고 두려움에 떨었습니다.

[PR]あなただけのためにアーティストがイラストや漫画を制作!ココナラ

中国語 Chinese

为了带回遼的断剑,遼、Nasty和純在富士山。富士山,Nasty和其他人看到遼的断剑在山的岩浆的力量下复苏,都松了一口气。然而,就在他们为拿回自己的剑而松了一口气的时候,遼和他的朋友们遭到了新的敌人,黒陽炎的袭击。
与此同时,在别墅里,他的朋友们正在等待遼的归来。电视上传来消息,阿苏山的喷发活动突然减弱。不仅如此,当麻和他的朋友们听到火山口被厚厚的冰层覆盖时,感觉到了敌人的存在。他们立即去了遼所在的地方。
当遼与黒陽炎搏斗时,当麻和他的团队加入了战斗。黒陽炎用争吵之术挡住了五人的行动,并逼迫遼和其他人向他们展示其盔甲的真正力量。黒陽炎似乎是奉别人的命令来探索白色盔甲的。在遼的危机中,当白炎攻击黒陽炎时,白炎的身体发生了变化。在从某处听到剣舞卿的声音后,白炎转变为白炎王。此外,白炎王背着的一把新剑开始产生共鸣,也改变了五人的盔甲。
五人的力量结合在一起,遼披上了白色的盔甲。遼对黒陽炎释放了一个特殊的攻击。凭借其特殊招式的强大威力,遼轻松地击败了黒陽炎。但战斗并没有结束。来自白色盔甲的巨大力量甚至导致一个通往本应在新宿被摧毁的邪恶世界的大门出现。
当遼和其他人惊讶地看着通往邪恶世界的大门时,大门慢慢打开了。当遼和他的朋友们听到阿羅醐的声音从大门里面传来时,他们更加惊讶了,据说他们已经打败了。阿羅醐告诉他们,白色盔甲的力量与他自己的一样,是毁灭的盔甲。阿羅醐的话使他们五个人的内心受到震动。遼和他的团队对与阿羅醐进行新的战斗的前景感到不寒而栗。

[PR]業界最安値水準!不用品回収なら【オールサポート】

小説版 鎧伝サムライトルーパー Novels

大人気TVアニメーションのノベライズが、電子版あとがきを追加してついに復刊!
The novelisation of the popular TV animation is finally back in print, with an additional afterword to the electronic version! (Japanese only)

桜
鎧伝サムライトルーパー 第24話 あらすじ・みどころ【第24話】折れた烈火剣を戻すため、遼はナスティと純と共に富士山の火口にいました。富士山のマグマの力で折れていた烈火剣が蘇り、その様子を見ていたナスティ達はホッと胸をなでおろします。しかし、ホッとしたのもつかの間、屋敷に戻る帰り道で新たなる妖邪・黒陽炎の襲撃を受けてしまいます......
桜
鎧伝サムライトルーパー 全話・まとめ Ronin Warriors Full story and summary『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。そのあらすじと見どころを全話紹介。...