鎧伝サムライトルーパーとは
What is Ronin Warriors?
『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで、名古屋テレビを制作局としてテレビ朝日系列で毎週土曜に全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。
キャッチコピーは「俺の心に鎧が走る!」。
キャラクターや番組詳細についてはWikipedia『鎧伝サムライトルーパー』が詳しいのでご参照ください。
Ronin Warriors, known in Japan by its original title Legendary Armor Samurai Troopers (鎧伝サムライトルーパー, Yoroiden Samurai Torūpā), is a Japanese anime series created by Hajime Yatate and animated by Sunrise. The television series, co-produced by Nagoya TV, aired across Japan on the All-Nippon News Network from April 30, 1988, to March 4, 1989 for a total of 39 episodes.
For more information on the characters and the programme, see Wikipedia, Ronin Warriors.
1990年代はじめには一大ムーブメントを起こし、現在の声優ブームの先駆けにもなりました。今なお根強い人気があり、2022年には森口博子&草尾毅が歌う『サムライハート ~2022~』が全世界配信。
U-NEXTでは220,000本以上の作品数が観られます。新作だけではなく、あの名作やシリーズ・続編ものが豊富に取り揃えてあり、話題作など観たい作品がある方は、ご登録をおすすめします。また、U-NEXTなら、毎月もらえるポイントでアニメの原作マンガやラノベも楽しめます!
31日間無料トライアル中!
情報引用先と、翻訳ソフトについて
Translation software and information
2023年に放送開始から35周年を迎えるにあたり、世界中にファンが増えたら嬉しいなと思い企画してみました。
※DeepL翻訳で出力したデータの著作権については『DeepL翻訳利用規約』に沿って行っています。
As we celebrate the 35th anniversary of the broadcast in 2023, we planned this project because we would be happy if the number of fans increased all over the world.
- The Japanese synopsis is taken from this blog.
- Synopsis in each language translated at DeepL translations
*The copyright of the data output by DeepL translation is in accordance with the “DeepL Translation Terms of Use”.
あらすじ
Synopsis.
日本語 Japanese
ムカラの攻撃と、自分達を支配しようとする鎧に反発した遼達4人は倒れてしまいます。そんな遼達を助けようと、純はナリアの指示に従って花を摘んで薬を作ります。しかし、せっかく作った薬も、遼達はまったく受け入れてくれません。だんだんと弱っていく遼達を見て、不安に潰されそうになった純は、ナリアの家を飛び出してしまいます。
夜の森の中、泣いていた純の元に伸が現れます。遼達の危機を伝えようとした純に、伸は「わかってる」と伝えます。そして、伸の額には“信”の文字が浮かび上がります。その優しい光は、苦しんでいた遼達を優しく癒すのでした。
<続きを読む(※ネタバレを含みます)>
翌朝、伸の元に目を覚ました遼達が集まります。争いと邪悪に走った二つの輝煌帝を砕かなくてはいけないと、五人は心を決めます。そして、伸は再び鎧を身にまといます。白炎の体から黒炎王が抜け出ると、水滸の鎧が伸から分離します。黒炎王は、水滸の鎧を伴い遼達の前から姿を消すのでした。
その頃、ナリアはムカラに戦いを止めるように訴えていました。しかし、その願いは届かず、背を向けて立ち去ります。一方、ナスティ達もまた襲撃を受けていました。
黒炎王が連れ去った水滸の鎧は、水晶の谷に5つの鎧を出現させます。ムカラが呼び出した輝煌帝の鎧に反応して、白い鎧もまた不気味な輝きを放ちながら現れます。ついに出会ってしまった二つの鎧に、世界が邪悪な力に染まり始めてしまいます。
なにもかもを飲み込み焼き尽くそうとする輝煌帝に、遼達は武装して立ち向かいます。五人の心を一つにして、ついに白い輝煌帝はひざから崩れ落ちて行きます。その様子を見たムカラに動揺が走り、さきほどナリアに言われた言葉が胸を過ります。我に返ったムカラでしたが、黒い輝煌帝が取り込んでしまいます。
白い輝煌帝に武装した遼は、5つの心で黒い輝煌帝に立ち向かいます。激しく衝突する二つの鎧パワーの爆発に、ナリアが巻き込まれてしまいます。その衝撃で、鎧の呪縛から解放されたムカラに鎧の心が注がれていくと、ふたつの輝煌帝はついに粉々になって砕け散ります。
戦いを終えたものの、ナリアと白炎を失った遼達は沈痛な面持ちでいます。ムカラも立ち上がることが出来ません。しかし、そこに一筋の光が差し込みます。そこに現れたのは、なんと白炎とナリアでした。目を覚ましたナリアにムカラが手を差し伸べます。こうして、輝煌帝の鎧がもたらした戦いはその幕を下ろしたのでした。
<閉じる>
英語 English
After being attacked by Mukara and rebelling against the armour that sought to further control them, Ryo and his men were violently drained and were resting themselves in Naria’s house. In order to help the exhausted Ryo, Jun follows Naria’s instructions to pick medicinal herbs and make medicine. However, the Ryo do not want to take the medicine he has made. Seeing the Ryo gradually weakening, Jun became anxious and ran away from Naria’s house.
Shin appears in front of Jun, who is crying in the forest. When Jun tries to tell him that Ryo and his family are in danger, Shin tells him that he understands. The gentle light emitted from Shin’s body gently healed the exhausted Ryo and his friends.
Naria tells the Shin about the black inferno armour. Black inferno armour, which the Tauragi worshipped as a deity. One day, it suddenly materialised and wished to fight the white inferno armour. The Mukara’s warrior blood responded to this desire.
Yet Naria says she still believes in Mukara. She says that Mukara will never be manipulated by the armour, and runs away.
The next morning, Ryo and his friends gather at Shin’s place after waking up. The five make up their minds that they must shatter the armour of the two contending sides. Shin decides to fight again and puts on the armour once more. The armour slips away from Shin as Kokuen-ou slips out of Byakuen’s body. Kokuen-ou, accompanied by Shin’s armour, disappeared from the presence of Ryo and the others.
At the same time, Naria appealed to Mukara to stop fighting. However, her wish is not granted and she turns her back and leaves. Meanwhile, Nasty and his group were attacked by the Tauragi.
The Shin armour taken by Kokuen-ou causes five armours to appear in the Valley of Crystals. Reacting to the armour armour invoked by Mukara, the white inferno armour also appears with an eerie glow. When the two armours finally meet, the world begins to be tainted by evil forces.
Ryo and his friends arm themselves against the armour, which is about to swallow everything and burn to the ground. The five of them unite their hearts and the white inferno armour finally crumbles to its knees. Mukara sees this and is shaken, and the words Naria had just said to her come back to haunt her. Mukara comes to her senses, but before she can escape, the black inferno armour takes her in.
Ryo, clad in white inferno armour, confronts the black inferno armour. In a violent clash, Naria is caught in an explosion of two armour powers. The impact finally shatters the two armours into pieces as the armoured hearts pour into Mukara, who is freed from the armour’s spell.
The battle is over, but the loss of Naria and Byakuen leaves Ryo and the others with a somber look on their faces. Mukara is also too shocked to stand up. But then a ray of light shines through.
Byakuen and Naria appear from under the light. Naria wakes up and Mukara reaches out to her. Thus, the battle brought about by the two armours comes to an end.
イタリア語 Italian
Dopo essere stati attaccati da Mukara e essersi ribellati all’armatura che cercava di controllarli ulteriormente, Ryo e i suoi uomini sono stati violentemente prosciugati e si sono riposati nella casa di Naria. Per aiutare i Ryo esausti, Jun segue le istruzioni di Naria per raccogliere le erbe medicinali e preparare la medicina. Tuttavia, i Ryo non vogliono prendere la medicina che ha preparato. Vedendo i Ryo indebolirsi gradualmente, Jun si preoccupa e scappa dalla casa di Naria.
Shin appare davanti a Jun, che sta piangendo nella foresta. Quando Jun cerca di dirgli che Ryo e la sua famiglia sono in pericolo, Shin gli dice che capisce. La luce delicata emessa dal corpo di Shin guarisce dolcemente l’esausto Ryo e i suoi amici.
Naria parla a Shin dell’armatura dell’inferno nero. L’armatura nera dell’inferno, che i Tauragi veneravano come una divinità. Un giorno si materializzò improvvisamente e volle combattere l’armatura dell’inferno bianca. Il sangue guerriero dei Mukara ha risposto a questo desiderio.
Tuttavia, Naria dice di credere ancora nel Mukara. Dice che Mukara non sarà mai manipolato dall’armatura e scappa via.
Il mattino seguente, Ryo e i suoi amici si riuniscono a casa di Shin dopo il risveglio. I cinque decidono di mandare in frantumi le armature dei due contendenti. Shin decide di combattere di nuovo e indossa nuovamente l’armatura. L’armatura scivola via da Shin mentre Kokuen-ou esce dal corpo di Byakuen. Kokuen-ou, accompagnato dall’armatura di Shin, scompare dalla presenza di Ryo e degli altri.
Allo stesso tempo, Naria si appella a Mukara affinché smetta di combattere. Tuttavia, il suo desiderio non viene esaudito e lei volta le spalle e se ne va. Nel frattempo, Nasty e il suo gruppo vengono attaccati dai Tauragi.
L’armatura Shin presa da Kokuen-ou fa apparire cinque armature nella Valle dei Cristalli. Reagendo all’armatura invocata da Mukara, anche l’armatura bianca Inferno appare con un bagliore inquietante. Quando le due armature finalmente si incontrano, il mondo inizia a essere contaminato dalle forze del male.
Ryo e i suoi amici si armano contro l’armatura, che sta per inghiottire tutto e bruciare. I cinque uniscono i loro cuori e l’armatura dell’inferno bianco crolla finalmente in ginocchio. Mukara se ne accorge ed è scossa, e le parole che Naria le aveva appena detto tornano a tormentarla. Mukara torna in sé, ma prima di poter fuggire, l’armatura nera dell’inferno la prende con sé.
Ryo, vestito con un’armatura infernale bianca, affronta l’armatura infernale nera. In un violento scontro, Naria viene catturata dall’esplosione dei poteri delle due armature. L’impatto manda in frantumi le due armature e i cuori corazzati si riversano su Mukara, che viene liberata dall’incantesimo dell’armatura.
La battaglia è finita, ma la perdita di Naria e Byakuen lascia Ryo e gli altri con un’espressione cupa. Anche Mukara è troppo scioccato per alzarsi. Ma poi un raggio di luce illumina la scena.
Byakuen e Naria appaiono da sotto la luce. Naria si sveglia e Mukara la raggiunge. Così, la battaglia provocata dalle due armature giunge al termine.
オランダ語 Dutch
Na te zijn aangevallen door Mukara en in opstand te zijn gekomen tegen het harnas dat hen verder onder controle wilde houden, zijn Ryo en zijn mannen hevig uitgeput en rusten ze uit in Naria’s huis. Om de uitgeputte Ryo te helpen, volgt Jun Naria’s instructies op om geneeskrachtige kruiden te plukken en medicijnen te maken. Maar de Ryo willen het gemaakte medicijn niet innemen. Toen hij de Ryo geleidelijk zag verzwakken, werd Jun ongerust en liep weg uit Naria’s huis.
Shin verschijnt voor Jun, die in het bos aan het huilen is. Als Jun hem probeert te vertellen dat Ryo en zijn familie in gevaar zijn, zegt Shin dat hij het begrijpt. Het zachte licht dat uit Shin’s lichaam komt, geneest zachtjes de uitgeputte Ryo en zijn vrienden.
Naria vertelt Shin over het zwarte inferno harnas. Het zwarte inferno harnas, dat de Tauragi aanbaden als een godheid. Op een dag kwam het plotseling tevoorschijn en wilde het witte inferno harnas bestrijden. Het krijgersbloed van de Mukara reageerde op deze wens.
Toch zegt Naria dat ze nog steeds in Mukara gelooft. Ze zegt dat Mukara zich nooit zal laten manipuleren door het harnas, en loopt weg.
De volgende ochtend verzamelen Ryo en zijn vrienden zich na het ontwaken bij Shin. De vijf besluiten dat ze het harnas van de twee strijdende partijen moeten verbrijzelen. Shin besluit opnieuw te vechten en trekt het harnas nogmaals aan. Het harnas glijdt van Shin af als Kokuen-ou uit Byakuen’s lichaam glijdt. Kokuen-ou, vergezeld van Shin’s harnas, verdwijnt uit de aanwezigheid van Ryo en de anderen.
Tegelijkertijd deed Naria een beroep op Mukara om te stoppen met vechten. Haar wens wordt echter niet ingewilligd en ze keert haar rug toe en vertrekt. Ondertussen werden Nasty en zijn groep aangevallen door de Tauragi.
Het door Kokuen-ou ingenomen Shin-pantser zorgt ervoor dat er vijf pantsers verschijnen in de Vallei der Kristallen. Als reactie op het door Mukara opgeroepen harnas verschijnt ook het witte inferno harnas met een griezelige gloed. Wanneer de twee harnassen elkaar uiteindelijk ontmoeten, begint de wereld bezoedeld te worden door kwade krachten.
Ryo en zijn vrienden wapenen zich tegen het pantser, dat op het punt staat alles op te slokken en tot de grond toe af te branden. De vijf verenigen hun hart en het witte inferno-pantser brokkelt uiteindelijk op zijn knieën. Mukara ziet dit en is geschokt, en de woorden die Naria net tegen haar had gezegd komen terug. Mukara komt bij zinnen, maar voordat ze kan ontsnappen, neemt het zwarte inferno harnas haar in.
Ryo, gekleed in een wit inferno harnas, gaat de confrontatie aan met het zwarte inferno harnas. In een hevige botsing komt Naria terecht in een explosie van twee harnassen. De impact verbrijzelt uiteindelijk de twee pantsers in stukken en de pantserharten storten zich in Mukara, die wordt bevrijd van de betovering van het pantser.
Het gevecht is voorbij, maar het verlies van Naria en Byakuen laat Ryo en de anderen achter met een sombere blik op hun gezicht. Mukara is ook te geschokt om op te staan. Maar dan schijnt er een lichtstraal door.
Byakuen en Naria verschijnen onder het licht vandaan. Naria wordt wakker en Mukara reikt haar de hand. Zo komt er een einde aan de strijd die door de twee harnassen werd veroorzaakt.
ギリシャ語 Greek
Αφού δέχτηκαν επίθεση από τον Μουκάρα και επαναστάτησαν ενάντια στην πανοπλία που προσπαθούσε να τους ελέγξει περαιτέρω, ο Ρίο και οι άνδρες του εξαντλήθηκαν βίαια και ξεκουράστηκαν στο σπίτι της Νάρια. Προκειμένου να βοηθήσει τον εξαντλημένο Ryo, ο Jun ακολουθεί τις οδηγίες της Naria να μαζέψει φαρμακευτικά βότανα και να φτιάξει φάρμακο. Ωστόσο, οι Ρίο δεν θέλουν να πάρουν το φάρμακο που έφτιαξε. Βλέποντας τους Ryo να εξασθενούν σταδιακά, ο Jun αγχώθηκε και έφυγε τρέχοντας από το σπίτι της Naria.
Ο Σιν εμφανίζεται μπροστά στον Τζουν, ο οποίος κλαίει στο δάσος. Όταν ο Jun προσπαθεί να του πει ότι ο Ryo και η οικογένειά του βρίσκονται σε κίνδυνο, ο Shin του λέει ότι καταλαβαίνει. Το απαλό φως που εκπέμπει το σώμα του Σιν θεραπεύει απαλά τον εξαντλημένο Ρίο και τους φίλους του.
Η Νάρια λέει στον Σιν για τη μαύρη πανοπλία κόλαση. Μαύρη πανοπλία κόλασης, την οποία οι Ταουράγκι λάτρευαν ως θεότητα. Μια μέρα, υλοποιήθηκε ξαφνικά και θέλησε να πολεμήσει τη λευκή πανοπλία κόλασης. Το πολεμικό αίμα του Mukara ανταποκρίθηκε σε αυτή την επιθυμία.
Ωστόσο, η Naria λέει ότι εξακολουθεί να πιστεύει στον Mukara. Λέει ότι ο Mukara δεν θα χειραγωγηθεί ποτέ από την πανοπλία και τρέχει μακριά.
Το επόμενο πρωί, ο Ryo και οι φίλοι του συγκεντρώνονται στο σπίτι του Shin αφού ξυπνήσουν. Οι πέντε αποφασίζουν ότι πρέπει να σπάσουν την πανοπλία των δύο αντιμαχόμενων πλευρών. Ο Σιν αποφασίζει να πολεμήσει ξανά και φοράει ξανά την πανοπλία. Η πανοπλία ξεγλιστράει από τον Shin καθώς ο Kokuen-ou ξεγλιστράει από το σώμα του Byakuen. Ο Kokuen-ou, συνοδευόμενος από την πανοπλία του Shin, εξαφανίζεται από την παρουσία του Ryo και των άλλων.
Την ίδια στιγμή, η Νάρια έκανε έκκληση στον Μουκάρα να σταματήσει να πολεμάει. Ωστόσο, η επιθυμία της δεν πραγματοποιείται και εκείνη γυρίζει την πλάτη της και φεύγει. Εν τω μεταξύ, ο Nasty και η ομάδα του δέχτηκαν επίθεση από τους Tauragi.
Η πανοπλία Shin που πήρε ο Kokuen-ou προκαλεί την εμφάνιση πέντε πανοπλιών στην Κοιλάδα των Κρυστάλλων. Αντιδρώντας στην πανοπλία που επικαλείται η Mukara, εμφανίζεται και η λευκή πανοπλία κόλαση με μια απόκοσμη λάμψη. Όταν οι δύο πανοπλίες συναντηθούν τελικά, ο κόσμος αρχίζει να μολύνεται από κακές δυνάμεις.
Ο Ryo και οι φίλοι του οπλίζονται ενάντια στην πανοπλία, η οποία είναι έτοιμη να καταπιεί τα πάντα και να καεί ολοσχερώς. Οι πέντε τους ενώνουν τις καρδιές τους και η λευκή πανοπλία κόλαση καταρρέει τελικά γονατιστή. Η Μουκάρα το βλέπει αυτό και συγκλονίζεται, και τα λόγια που μόλις της είχε πει η Νάρια επιστρέφουν για να τη στοιχειώσουν. Η Mukara συνέρχεται, αλλά πριν προλάβει να ξεφύγει, η μαύρη πανοπλία κόλαση την καταλαμβάνει.
Ο Ryo, ντυμένος με λευκή πανοπλία κόλασης, αντιμετωπίζει τη μαύρη πανοπλία κόλασης. Σε μια βίαιη σύγκρουση, η Naria παγιδεύεται σε μια έκρηξη των δύο δυνάμεων της πανοπλίας. Η σύγκρουση τελικά διαλύει τις δύο πανοπλίες σε κομμάτια, καθώς οι καρδιές των πανοπλιών ξεχύνονται στη Μουκάρα, η οποία απελευθερώνεται από τα μάγια της πανοπλίας.
Η μάχη τελειώνει, αλλά ο χαμός της Νάρια και του Μπιάκουεν αφήνει τον Ρίο και τους άλλους με ένα μελαγχολικό βλέμμα στα πρόσωπά τους. Ο Μουκάρα είναι επίσης πολύ σοκαρισμένος για να σηκωθεί. Αλλά τότε μια ακτίνα φωτός λάμπει.
Ο Byakuen και η Naria εμφανίζονται κάτω από το φως. Η Νάρια ξυπνάει και η Μουκάρα την πλησιάζει. Έτσι, η μάχη που προκάλεσαν οι δύο πανοπλίες φτάνει στο τέλος της.
スペイン語 Spanish
Tras ser atacados por Mukara y rebelarse contra la armadura que pretendía controlarlos aún más, Ryo y sus hombres sufren un violento agotamiento y descansan en casa de Naria. Para ayudar a los exhaustos Ryo, Jun sigue las instrucciones de Naria de recoger hierbas medicinales y fabricar medicinas. Sin embargo, los Ryo no quieren tomar la medicina que ha preparado. Al ver que los Ryo se debilitan poco a poco, Jun se pone nervioso y huye de la casa de Naria.
Shin aparece delante de Jun, que esta llorando en el bosque. Cuando Jun intenta decirle que Ryo y su familia estan en peligro, Shin le dice que lo entiende. La suave luz que emite el cuerpo de Shin cura suavemente al agotado Ryo y a sus amigos.
Naria le cuenta a Shin sobre la armadura Black Inferno. Una armadura negra infernal, que los Tauragi adoraban como a una deidad. Un día, se materializó de repente y quiso luchar contra la armadura infernal blanca. La sangre guerrera de los Mukara respondió a este deseo.
Sin embargo, Naria dice que sigue creyendo en Mukara. Dice que Mukara nunca se dejará manipular por la armadura, y huye.
A la mañana siguiente, Ryo y sus amigos se reúnen en casa de Shin tras despertarse. Los cinco deciden que deben destrozar las armaduras de los dos bandos contendientes. Shin decide volver a luchar y se pone la armadura una vez más. La armadura se le escapa a Shin mientras Kokuen-ou se desliza fuera del cuerpo de Byakuen. Kokuen-ou, acompañada de la armadura de Shin, desaparece de la presencia de Ryo y los demás.
Al mismo tiempo, Naria pide a Mukara que deje de luchar. Sin embargo, su deseo no es concedido y ella le da la espalda y se marcha. Mientras tanto, Nasty y su grupo fueron atacados por los Tauragi.
La armadura Shin tomada por Kokuen-ou provoca la aparición de cinco armaduras en el Valle de los Cristales. Reaccionando a la armadura invocada por Mukara, aparece también la armadura blanca Infierno con un brillo espeluznante. Cuando las dos armaduras se encuentran por fin, el mundo empieza a estar contaminado por fuerzas malignas.
Ryo y sus amigos se arman contra la armadura, que está a punto de engullirlo todo y arder hasta los cimientos. Los cinco unen sus corazones y la armadura del infierno blanco finalmente se desmorona. Mukara ve esto y se estremece, y las palabras que Naria acababa de decirle vuelven a atormentarla. Mukara vuelve en sí, pero antes de que pueda escapar, la armadura infernal negra la atrapa.
Ryo, vestido con la armadura infernal blanca, se enfrenta a la armadura infernal negra. En un violento choque, Naria queda atrapada en una explosión de los poderes de las dos armaduras. Finalmente, el impacto hace añicos las dos armaduras mientras los corazones acorazados se vierten en Mukara, que se libera del hechizo de la armadura.
La batalla ha terminado, pero la perdida de Naria y Byakuen deja a Ryo y a los otros con una mirada sombría en sus rostros. Mukara también está demasiado conmocionado para levantarse. Pero entonces un rayo de luz brilla.
Byakuen y Naria aparecen de debajo de la luz. Naria se despierta y Mukara se acerca a ella. Asi, la batalla provocada por las dos armaduras llega a su fin.
ドイツ語 German
Nachdem sie von Mukara angegriffen wurden und sich gegen die Rüstung aufgelehnt hatten, die sie weiter kontrollieren wollte, waren Ryo und seine Männer stark ausgelaugt und ruhten sich in Narias Haus aus. Um den erschöpften Ryo zu helfen, folgt Jun Narias Anweisungen, Heilkräuter zu pflücken und Medizin herzustellen. Doch die Ryo wollen die Medizin, die er hergestellt hat, nicht annehmen. Als er sieht, dass die Ryo immer schwächer werden, wird Jun ängstlich und läuft aus Narias Haus weg.
Shin taucht vor Jun auf, der weinend im Wald liegt. Als Jun versucht, ihm zu sagen, dass Ryo und seine Familie in Gefahr sind, sagt Shin ihm, dass er es versteht. Das sanfte Licht, das von Shins Körper ausgeht, hat den erschöpften Ryo und seine Freunde sanft geheilt.
Naria erzählt Shin von der schwarzen Inferno-Rüstung. Die schwarze Inferno-Rüstung, die die Tauragi als Gottheit verehrten. Eines Tages materialisierte sie sich plötzlich und wollte gegen die weiße Inferno-Rüstung kämpfen. Das Kriegerblut der Mukara entsprach diesem Wunsch.
Dennoch sagt Naria, dass sie immer noch an Mukara glaubt. Sie sagt, dass Mukara sich niemals von der Rüstung manipulieren lassen wird, und rennt davon.
Am nächsten Morgen treffen sich Ryo und seine Freunde nach dem Aufwachen in Shins Wohnung. Die fünf beschließen, dass sie die Rüstungen der beiden Kontrahenten zerstören müssen. Shin beschließt, wieder zu kämpfen, und legt die Rüstung noch einmal an. Die Rüstung gleitet von Shin ab, als Kokuen-ou aus Byakuens Körper schlüpft. Kokuen-ou, begleitet von Shins Rüstung, verschwindet aus dem Blickfeld von Ryo und den anderen.
Zur gleichen Zeit appelliert Naria an Mukara, mit dem Kämpfen aufzuhören. Ihr Wunsch wird jedoch nicht erhört, und sie wendet sich ab und geht. Währenddessen wurden Nasty und seine Gruppe von den Tauragi angegriffen.
Die Shin-Rüstung, die Kokuen-ou an sich genommen hat, lässt fünf Rüstungen im Tal der Kristalle erscheinen. Als Reaktion auf die von Mukara beschworene Rüstung erscheint auch die weiße Inferno-Rüstung mit einem unheimlichen Glühen. Als die beiden Rüstungen schließlich aufeinander treffen, wird die Welt von bösen Mächten heimgesucht.
Ryo und seine Freunde wappnen sich gegen die Rüstung, die im Begriff ist, alles zu verschlingen und niederzubrennen. Die fünf vereinen ihre Herzen und die weiße Inferno-Rüstung bricht schließlich in die Knie. Mukara sieht dies und ist erschüttert, und die Worte, die Naria gerade zu ihr gesagt hatte, kommen zurück, um sie zu verfolgen. Mukara kommt wieder zur Vernunft, doch bevor sie fliehen kann, wird sie von der schwarzen Infernorüstung eingeholt.
Ryo, der in eine weiße Inferno-Rüstung gekleidet ist, stellt sich der schwarzen Inferno-Rüstung entgegen. In einem heftigen Zusammenstoß wird Naria von einer Explosion zweier Rüstungskräfte erfasst. Durch die Wucht des Aufpralls werden die beiden Rüstungen schließlich in Stücke gerissen, und die gepanzerten Herzen ergießen sich in Mukara, die vom Bann der Rüstung befreit wird.
Der Kampf ist vorbei, aber der Verlust von Naria und Byakuen lässt Ryo und die anderen mit einem düsteren Gesichtsausdruck zurück. Auch Mukara ist zu geschockt, um aufzustehen. Doch dann scheint ein Lichtstrahl durch.
Byakuen und Naria tauchen unter dem Licht auf. Naria wacht auf und Mukara streckt die Hand nach ihr aus. Damit ist der Kampf, den die beiden Rüstungen ausgelöst haben, beendet.
フランス語 French
Après avoir été attaqués par Mukara et s’être rebellés contre l’armure qui cherchait à les contrôler davantage, Ryo et ses hommes ont été violemment vidés et se sont reposés dans la maison de Naria. Afin d’aider les Ryo épuisés, Jun suit les instructions de Naria pour cueillir des herbes médicinales et fabriquer des médicaments. Cependant, les Ryo ne veulent pas prendre les médicaments qu’il a préparés. Voyant les Ryo s’affaiblir progressivement, Jun s’inquiète et s’enfuit de la maison de Naria.
Shin apparaît devant Jun, qui pleure dans la forêt. Lorsque Jun essaie de lui dire que Ryo et sa famille sont en danger, Shin lui dit qu’il comprend. La douce lumière émise par le corps de Shin guérit doucement Ryo et ses amis épuisés.
Naria parle à Shin de l’armure noire infernale. L’armure noire des enfers, que les Tauragi vénéraient comme une divinité. Un jour, elle s’est soudainement matérialisée et a souhaité combattre l’armure blanche des enfers. Le sang guerrier des Mukara a répondu à ce désir.
Pourtant, Naria dit qu’elle croit toujours en Mukara. Elle affirme que Mukara ne se laissera jamais manipuler par l’armure et s’enfuit.
Le lendemain matin, Ryo et ses amis se retrouvent chez Shin après s’être réveillés. Ils décident tous les cinq de briser les armures des deux camps en présence. Shin décide de se battre à nouveau et revêt l’armure. L’armure se détache de Shin au moment où Kokuen-ou sort du corps de Byakuen. Kokuen-ou, accompagné de l’armure de Shin, disparaît de la vue de Ryo et des autres.
Au même moment, Naria demande à Mukara de cesser de se battre. Cependant, son souhait n’est pas exaucé et elle tourne le dos et s’en va. Pendant ce temps, Nasty et son groupe sont attaqués par les Tauragi.
L’armure Shin prise par Kokuen-ou fait apparaître cinq armures dans la Vallée des Cristaux. Réagissant à l’armure invoquée par Mukara, l’armure blanche infernale apparaît également avec une lueur sinistre. Lorsque les deux armures se rencontrent enfin, le monde commence à être contaminé par des forces maléfiques.
Ryo et ses amis s’arment contre l’armure, qui est sur le point de tout engloutir et de brûler. A eux cinq, ils unissent leurs cœurs et l’armure blanche du brasier finit par s’écrouler. Mukara est ébranlée, et les mots que Naria vient de lui dire reviennent la hanter. Mukara reprend ses esprits, mais avant qu’elle ne puisse s’échapper, l’armure noire infernale la capture.
Ryo, vêtu d’une armure blanche, affronte l’armure noire. Dans un violent affrontement, Naria est prise dans l’explosion des deux puissances de l’armure. L’impact finit par briser les deux armures en morceaux tandis que les cœurs des armures se déversent sur Mukara, qui est libérée du sort de l’armure.
La bataille est terminée, mais la perte de Naria et de Byakuen laisse Ryo et les autres avec un air sombre sur le visage. Mukara est également trop choquée pour se lever. C’est alors qu’un rayon de lumière apparaît.
Byakuen et Naria apparaissent sous la lumière. Naria se réveille et Mukara lui tend la main. C’est ainsi que se termine la bataille provoquée par les deux armures.
ポルトガル語 Portuguese
Depois de serem atacados por Mukara e revoltados contra a armadura que procurava controlá-los, Ryo e os seus homens foram violentamente drenados e estavam a descansar na casa de Naria. Para ajudar o exausto Ryo, Jun segue as instruções de Naria para colher ervas medicinais e fazer medicamentos. Contudo, o Ryo não quer tomar o remédio que fez. Ao ver o Ryo a enfraquecer gradualmente, Jun ficou ansioso e fugiu da casa de Naria.
Shin aparece em frente de Jun, que chora na floresta. Quando Jun tenta dizer-lhe que Ryo e a sua família estão em perigo, Shin diz-lhe que ele compreende. A luz suave emitida pelo corpo do Shin curou gentilmente o exausto Ryo e os seus amigos.
Naria conta ao Shin sobre a armadura negra infernal. A armadura negra infernal, que os Tauragi veneravam como uma divindade. Um dia, materializou-se subitamente e desejou combater a armadura infernal branca. O sangue guerreiro do Mukara respondeu a este desejo.
No entanto, Naria diz que ainda acredita em Mukara. Ela diz que Mukara nunca será manipulado pela armadura, e foge.
Na manhã seguinte, Ryo e os seus amigos reúnem-se na casa de Shin, depois de acordarem. Os cinco decidem que devem quebrar a armadura dos dois lados em conflito. Shin decide lutar de novo e volta a vestir a armadura. A armadura escorrega do Shin enquanto Kokuen-ou escorrega do corpo de Byakuen. Kokuen-ou, acompanhado pela armadura do Shin, desapareceu da presença de Ryo e dos outros.
Ao mesmo tempo, Naria apelou a Mukara para que parasse de lutar. No entanto, o seu desejo não é concedido e ela vira as costas e parte. Entretanto, Nasty e o seu grupo foram atacados pelos Tauragi.
A armadura Shin tomada por Kokuen-ou faz aparecer cinco armaduras no Vale dos Cristais. Reagindo à armadura invocada por Mukara, a armadura branca infernal aparece também com um brilho sinistro. Quando as duas armaduras finalmente se encontram, o mundo começa a ser manchado por forças malignas.
Ryo e os seus amigos armam-se contra a armadura, que está prestes a engolir tudo e a arder até ao chão. Os cinco unem os seus corações e a armadura branca infernal finalmente desmorona até aos seus joelhos. Mukara vê isto e é abalada, e as palavras que Naria lhe tinha acabado de dizer voltam para a assombrar. Mukara volta a si, mas antes de poder escapar, a armadura infernal negra acolhe-a.
Ryo, vestido com uma armadura infernal branca, confronta a armadura infernal negra. Num violento confronto, Naria é apanhada numa explosão de dois poderes de armadura. O impacto finalmente estilhaça as duas armaduras enquanto os corações blindados derramam em Mukara, que é libertada do feitiço da armadura.
A batalha terminou, mas a perda de Naria e Byakuen deixa Ryo e os outros com um olhar sombrio nos seus rostos. Mukara também está demasiado chocado para se levantar. Mas depois um raio de luz brilha.
Byakuen e Naria aparecem de debaixo da luz. Naria acorda e Mukara estende a mão até ela. Assim, a batalha provocada pelas duas armaduras chega ao fim.
ロシア語 Russian
После нападения Мукары и восстания против доспехов, которые стремились и дальше контролировать их, Рё и его люди были жестоко истощены и отдыхали в доме Нарии. Чтобы помочь измученному Рё, Дзюн следует указаниям Нарии собрать целебные травы и приготовить лекарство. Однако Рё не хочет принимать приготовленное им лекарство. Видя, что Рё постепенно слабеет, Цзюнь забеспокоился и убежал из дома Нарии.
В лесу перед плачущим Дзюном появляется Син. Когда Дзюн пытается сказать ему, что Рё и его семья в опасности, Шин говорит ему, что понимает его. Мягкий свет, излучаемый телом Шина, нежно исцеляет измученного Рё и его друзей.
Нария рассказывает Шину о черной броне инферно. Черная броня инферно, которой Таураги поклонялись как божеству. Однажды она внезапно материализовалась и пожелала сразиться с белой броней инферно. Воинская кровь Мукары откликнулась на это желание.
Однако Нария говорит, что по-прежнему верит в Мукару. Она говорит, что Мукара никогда не будет манипулировать доспехами, и убегает.
На следующее утро Рё и его друзья, проснувшись, собираются у Шина. Все пятеро решают, что должны разбить доспехи двух противоборствующих сторон. Шин решает снова сражаться и снова надевает доспехи. Доспехи соскальзывают с Шина, когда Кокуэн-оу выскальзывает из тела Бякуэна. Кокуэн-оу, сопровождаемый доспехами Шина, исчез из поля зрения Рё и остальных.
В это же время Нария обратилась к Мукаре с просьбой прекратить борьбу. Однако ее желание не было исполнено, и она отвернулась и ушла. Тем временем Насти и его группа были атакованы таураги.
Доспех Шин, взятый Кокуэн-у, вызывает появление пяти доспехов в Долине Кристаллов. Реагируя на броню, вызванную Мукарой, появляется белая броня Инферно с жутким свечением. Когда эти два доспеха наконец встречаются, мир начинают омрачать злые силы.
Рё и его друзья объединяются против доспехов, которые вот-вот поглотят все и сожгут дотла. Впятером они объединяют свои сердца, и доспехи белого инферно наконец-то рушатся. Мукара видит это и потрясена, а слова, только что сказанные ей Нарией, снова преследуют ее. Мукара приходит в себя, но прежде чем она успевает убежать, черная броня инферно захватывает ее.
Рё, облаченный в белую броню инферно, противостоит черной броне инферно. В жестоком столкновении Нария попадает под взрыв двух доспехов. От удара оба доспеха разлетаются на куски, а бронированные сердца вливаются в Мукару, который освобождается от заклинания доспехов.
Битва окончена, но потеря Нарии и Бякуэна оставляет Рё и остальных с мрачным выражением лица. Мукара тоже слишком потрясен, чтобы встать. Но тут пробивается луч света.
Бякуэн и Нария появляются из-под света. Нария просыпается, и Мукара протягивает к ней руки. Таким образом, битва, вызванная двумя доспехами, подходит к концу.
韓国語 Korean
무카라의 공격을 받고 자신들을 더 통제하려는 갑옷에 반기를 든 료와 그의 부하들은 심하게 지쳐 나리아의 집에서 쉬고 있었어요. 지친 료를 돕기 위해 준은 나리아의 지시에 따라 약초를 따서 약을 만들기로 합니다. 하지만 료는 자신이 만든 약을 먹지 않으려 합니다. 점점 약해지는 료를 본 준은 불안한 마음에 나리아의 집에서 도망칩니다.
숲에서 울고 있는 준 앞에 신이 나타난다. 준이 료와 그의 가족이 위험에 처해 있다고 말하자 신은 이해한다고 말합니다. 신이 몸에서 내뿜는 부드러운 빛은 지친 료와 친구들을 부드럽게 치유해 주었어요.
나리아는 신에게 검은 지옥의 갑옷에 대해 알려준다. 타우라기족이 신으로 숭배하는 검은 지옥의 갑옷. 어느 날 갑자기 모습을 드러낸 검은 지옥의 갑옷은 하얀 지옥의 갑옷과 싸우고 싶어했다. 무카라의 전사의 피가 그 소망에 응답한 것이죠.
하지만 나리아는 여전히 무카라를 믿는다고 말합니다. 무카라는 절대 갑옷에 조종당하지 않을 거라며 도망칩니다.
다음 날 아침, 료와 친구들은 잠에서 깨어난 후 신이 사는 집에 모인다. 다섯 명은 서로 싸우는 양쪽의 갑옷을 부수기로 결심합니다. 신은 다시 싸우기로 결심하고 갑옷을 다시 입습니다. 갑옷은 신에게서 떨어져 나가고, 코쿠엔오가 바쿠엔의 몸에서 빠져나온다. 신이 입은 갑옷과 함께 코쿠엔오는 료와 일행의 눈앞에서 사라졌다.
동시에 나리아는 무카라에게 싸움을 멈춰달라고 호소했다. 그러나 그녀의 소원은 이루어지지 않았고 그녀는 등을 돌리고 떠납니다. 한편 나스티 일행은 타우라기 일당의 공격을 받았다.
코쿠엔오가 빼앗은 신 갑옷으로 수정의 계곡에 다섯 개의 갑옷이 등장합니다. 무카라가 소환한 갑옷에 반응하여 하얀 지옥의 갑옷도 섬뜩한 빛을 발하며 나타납니다. 마침내 두 갑옷이 만나자 세상은 악의 세력에 의해 오염되기 시작합니다.
료와 친구들은 모든 것을 집어삼키고 불태우려는 갑옷에 맞서 싸우기 시작합니다. 다섯 명이 마음을 합치자 하얀 지옥의 갑옷은 마침내 무릎을 꿇고 무너져 내립니다. 무카라는 이 광경을 보고 충격을 받고 나리아가 방금 전에 했던 말이 떠올라 괴로워합니다. 무카라는 정신을 차렸지만 미처 도망치기도 전에 검은 지옥 갑옷이 그녀를 잡아갑니다.
흰색 지옥 갑옷을 입은 료가 검은 지옥 갑옷에 맞섭니다. 격렬한 충돌이 벌어지는 가운데 나리아는 두 갑옷의 힘이 폭발하는 순간에 휘말립니다. 갑옷의 마법에서 풀려난 무카라에게 갑옷의 하트가 쏟아지면서 두 갑옷은 마침내 산산조각이 납니다.
전투는 끝났지만 나리아와 뱌쿠엔을 잃은 료와 일행은 침울한 표정을 지을 수밖에 없습니다. 무카라도 너무 충격을 받아 일어서지 못합니다. 하지만 그때 한 줄기 빛이 비칩니다.
빛 아래에서 뱌쿠엔과 나리아가 모습을 드러냅니다. 나리아가 깨어나고 무카라가 그녀에게 손을 내민다. 그렇게 두 갑옷이 일으킨 전투는 끝이 납니다.
中国語 Chinese
在Mukara的攻击下,进一步反抗试图控制他们的盔甲,遼和他的手下被严重消耗,正在Naria的房子里休息。为了帮助筋疲力尽的遼,純按照Naria的指示,采摘药材,制作药水。然而,遼不愿意喝他们所做的药。看到遼逐渐变弱,純变得很焦急,从Naria的家里跑了出来。
阿伸出现在純的面前,他正在森林里哭泣。当純试图告诉他遼和其他人处于危险之中时,伸告诉他,他明白了。从阿伸身上发出的温柔的光,轻轻地治愈了疲惫不堪的遼和他的朋友们。
Naria告诉伸和其他人关于黑色盔甲的事情。那件黑色的盔甲是Tauragi人当作神来崇拜的。有一天,它突然实体化,想和白色盔甲战斗。Mukara的战士血统回应了这种愿望。然而,Naria说她仍然相伸Mukara。她说,Mukara永远不会被盔甲操纵,并跑开了。
第二天早上,遼和其他人醒来,在伸的地方聚集。他们五个人决定,他们必须打破这两个交战的盔甲。阿伸决定再次战斗,并再次穿上他的盔甲。当黒炎王从白炎的身体里滑出来时,盔甲从伸身上滑走了。黒炎王,伴随着伸的盔甲,从遼和其他人的面前消失了。
与此同时,Naria呼吁Mukara停止战斗。然而,她的愿望没有实现,她转身离开。与此同时,Nasty和他的团队受到了Tauragi人的攻击。
黒炎王拿走的神之铠甲导致水晶谷出现了五个铠甲。对Mukara调用的铠甲做出反应,白色的铠甲也出现了阴森的光芒。当两个盔甲最终相遇时,世界开始被邪恶的力量所玷污。
遼和他的朋友们武装起来对抗盔甲,盔甲即将吞噬一切,烧成灰烬。他们五个人同心协力,白色盔甲终于崩溃了,跪在地上。Mukara看到这一幕,心头一震,Naria刚才对她说的话又出现在她的脑海中。Mukara清醒过来,但在她能逃脱之前,黑色的盔甲把她抓了起来。
身穿白色盔甲的遼与黑色盔甲对峙着。两人发生了激烈的冲突,Naria被卷入了两具盔甲力量的爆炸中。冲击最终将两件盔甲震成碎片,因为盔甲的心脏涌向Mukara,Mukara从盔甲的咒语中解脱出来。
虽然战斗已经结束,但遼和他的团队在失去Naria和白炎后,脸上露出了阴郁的表情。Mukara也震惊得站不起来了。但这时一束光照遼了。白炎和Naria从光下出现。Naria醒了过来,Mukara向她伸出了手。这样,由两件盔甲带来的战斗就结束了。
小説版 鎧伝サムライトルーパー Novels
大人気TVアニメーションのノベライズが、電子版あとがきを追加してついに復刊!
The novelisation of the popular TV animation is finally back in print, with an additional afterword to the electronic version! (Japanese only)
- 鎧正伝(1) サムライトルーパー 乾坤篇
烈火・金剛・光輪・天空・水滸、“五勇士”の少年がいま立ち上がる! - 鎧正伝(2) サムライトルーパー 英魂篇
遼が発動させた謎の鎧とは何か? 鎧伝説の謎が今明らかにされる! - 鎧外伝 サムライトルーパー
遼、当麻、伸、征士、シュウ……彼ら五人の鎧との出会い、そして真の“心”の目覚めを描く短編集